melamed-ariela-1-2
Поэтическая жизнь русского зарубежья
Марина МЕЛАМЕД (ИЗРАИЛЬ)
Родилась в Харькове. С 90-го года – в Израиле, в Иерусалиме. Образование: музыкальное училище (Харьков), «Школа визуального театра» (Иерусалим). Ведет театральную и гитарную студии для детей, выступает в жанре «театр одного актёра» с песнями и рассказами. Лауреат премии «Олива Иерусалима» (2007) в номинации «проза» – за вклад в еврейскую литературу, обладатель бард-Оскара 2009 года (международный фестиваль авторской песни «Бард-Тур – 2009»). Финалист, призёр «Эмигрантской лиры» 2010 и 2012 годов, участник вечеров «Эмигрантской лиры» в Париже и Иерусалиме. Четыре книги прозы, публикации в «Иерусалимском журнале», «Литературном Иерусалиме» и других альманахах и журналах (и проза, и стихи). Автор 15 песенных дисков. Официальный блог pani_m в Живом Журнале: http://pani_m.livejournal.com Авторская страница в Иерусалимской антологии:http://www.antho.net/library/melamed/index.html Страница в «Журнальном зале»: http://magazines.russ.ru/authors/m/mmelamed/ Электронный адрес:pani_m@list.ru
ПОЭТИЧЕСКИЙ ВЕЧЕР «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» В ИЕРУСАЛИМЕ»
14 февраля 2013 года, в день всех влюблённых, как нельзя более вовремя – тепло, солнце, вокруг карнавал, – поэт из Льежа Александр Мельник, организатор фестиваля «Эмигрантская лира» (кстати, отмечавший в тот день свой день рождения), собрал в Иерусалиме поэтов, чтобы каждый «по кругу» почитал свои стихи.
Иерусалим плохо сочетается со словом «эмигранты» – хотя без ностальгии для многих не обошлось, – и всё же, живём мы тут дома, святая земля очень помогает в этом смысле... Даже пальмы. Кипарисы, как в Крыму… Местные поэты чувствуют свою причастность к этой земле. И родство - с царём Давидом. Таково свойство Святой Земли - только, если ты существуешь с ней в резонансе - ты можешь здесь жить и творить.
Давид был первым поэтом Иерусалима. Родился он, кстати, в другом месте… а Иерусалим основал. Перенёс сюда ковчег Завета. И только тогда город стал Иерусалимом. Так что лира царя Давида, символизируя и город, и сегодняшние культурные программы, появилась, как эмблема на рекламах фестиваля в Старом Городе – её можно часто встретить на улицах Иерусалима.
Так вот, поэты прибыли в Иерусалим отовсюду – из Америки, Франции, Канады, России, Украины… и Израиля. Четыре часа длился концерт. География и количество участников, поэтический мир, вселенная, сменяющая другую вселенную, ритм и звук, интонация как образ жизни… это было необыкновенно, и это был союз поэтов, которые слушали друг друга, не отрываясь, и читали взахлёб, не отвлекаясь на сопроводительные слова. Потому что место и время были – для поэзии.
Настоящий поэтический марафон, тридцать участников… небольшие музыкальные включения – Вероника Долина, приехавшая специально из Парижа, и автор сего текста, проживающая в Иерусалиме.
И в конце вечера зал был по-прежнему полон, как в начале, что особенно удивительно, на аналогичных вечерах в Нью-Йорке или Париже картина была иная… дело ещё в том, что много «понаехало» израильтян-участников… да мало ли в чём. Так было, мы тому свидетели, разошлись заполночь…
Слетевшихся поэтов приютил на этот вечер дом наследия Ури Цви Гринберга (кстати, замечательный был поэт, писал на иврите) и литературный клуб «Иерусалимского журнала» во главе с поэтом и редактором Игорем Бяльским.
В таком могучем форуме трудно кого-то выделить... Звенящие строки Марка Вейцмана (Натания) сменяет Ирина Рувинская (Иерусалим) со своими поэтическими отражениями ближнего космоса… и вдруг игра слов, мастерское баловство от Лорины Дымовой (Иерусалим), причудливый словесный орнамент вокруг мира и себя – Александра Радашкевича (Париж), поэтический поток сознания от Андрея Грицмана (Нью-Йорк), светлые и яркие, пахнущие ближневосточной хурмой и апельсинами строки Аси Гликсон (Хайфа) и тонкие, проникновенные, философски-задумчивые стихи Даниила Чкония (Кёльн).
Я счастлива, что участвовала в этом действе, которое никак не назовёшь ординарным… Что успела записать диск песен на стихи поэтов «Эмигрантской лиры» и повидать людей, которых успела полюбить.
И удивительным образом сдвинулся мир – в давно знакомом гостеприимном зале на улице Яффо, в котором всегда чувствуется своя аура, куда приходят одни и те же примерно люди, вдруг раздвинулись стены, пространство расширилось, и грани его достигли Америки-Европы-России…
Есть теория, согласно которой земляне – переселенцы, эмигранты с иных планет. Что-то в этом есть…
Что небо – вот твой отчий кров,
А этот мир – твой дом.
Юлий Ким (Москва-Иерусалим)
Юлий Ким прилетел в Израиль спустя сутки после фестиваля и только потому не участвовал, но он безусловно иерусалимский поэт из Москвы… и московский поэт из Иерусалима.
А может быть, вообще, поэзия – это и есть наш дом, который строится неощутимо и невидимо глазу, но держит мир по законам гармонии, по золотому сечению…
Праздник заканчивается, и все разлетаются по домам, остаётся послевкусие, которого хватает надолго. Что-то в мире меняется, когда поэты читают стихи, роняя свои записки, курлыча о своём…
Хорошего полёта, попутного ветра, добрых кормушек, тёплого гнезда каждому, друзья…