otkliki-chitatelei

Отклики читателей

ПРИРОДА СВЕТА

О подборке стихов Геи Коган

«В такие тёмные вечера добывать свет можно только из книг» – строки удивительного Арво Метса. Поэзия многих современных авторов способна удивить, порой даже поразить воображение (и в хорошем, и в плохом смысле). Но заставить читателя грустить и радоваться одновременно – это редкий дар, присущий немногим поэтам.

Какими же способностями в поэзии должен обладать автор? Невероятная наблюдательность, точность мысли:

помчишься наружу, где лепет дождя и в щёку его поцелуй мокроносый.

….

и сыплется с дерев осеннее монисто, когда они летят, простор заполонив.

….

но вязнет меж знаков... Приёмный покой, где ни для кого не бывает покоя.

Мечтательность – завороженная, детская, наивная:

Затем и к небесам мы поднимаем лица, где звёздные в ночном пасутся табуны.

Кот бездомный пробует голос робко и замолкает, видя, что труд напрасен.

Лунный огрызок наколот иглою шпиля, как всем известный бесплатный сыр в мышеловке.

И, разумеется, немного грусти:

…что скоро пробегут ребячьи башмачки, где заячьи следы пока травою скрыты.

Как в реку, так в старый захламленный двор заказано дважды войти.

Не люблю любые сравнения поэтического полотна с картинами художников, но тут без такого сравнения не обойтись – автор немногими мазками, штрихами обрисовал именно то, что роднит любого (пусть и не самого искушенного) читателя с миром литературы – миром людей. Это твоё, ты когда-то переживал подобное, не просто читаешь – вспоминаешь. А на душе становится светло, и понимаешь – вот он, такой невероятно близкий тебе по духу автор.

Денис Башкиров, г. Нойкирхем (Германия)

ШУТЛИВЫЕ СТИХИ О ЖУРНАЛЕ «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА»

В феврале этого года в Фейсбуке я предложил всем желающим публиковать в комментариях свои шутливые четверостишия, посвящённые журналу «Эмигрантская лира». Для затравки опубликовал там свой стишок:

Исчез во мгле родной причал…

Мотался много я по миру,

но лучше «Эмигрантской лиры»

журналов, право, не встречал!

Ниже привожу несколько откликов на моё предложение.

Александр Мельник

Мне было послано виденье, как волшебство в одно мгновенье, в журнале «Эмигрантской лиры» читать стихи, что сердцу милы.

Владимир Органов (Германия)

Не много эмигрантских лир вместил в себя бездушный мир. А эта лира хороша – есть в ней бессмертная душа!

Ольга Чугина (Россия)

Всем журналам – журнал! Так верны этой «Лире

Эмигрантской»: мы с вами везде – чужестранцы.

И крепчает, как стойкий маразм, во всём мире

Поэтических строчек сестринство и братство!

Фаина Зильп (Австралия)

Вам открою друзья,

Что милы мне квартиры

Те, где стопкой лежат

«Эмигрантские лиры».

Тратят где, не скупясь,

Эмигрантские евро

На любимый журнал

На печатное ретро.

Что случись, передать

Мельник сможет в наследство

Не кота в сапогах

А масс-медиа средство.

Михаил Дроздов (Китай)

«Эмигрантская лира» – причал

Моей вечной любви к поэзии, –

Пусть истоки из двух начал

Засияют Слова созвездием!

Наталия Морозова-Шимада (Япония)