cjhvaradze-tariel-3-1

Поэзия диаспоры

Тариэл ЦХВАРАДЗЕ (ГРУЗИЯ)

Родился в 1957 году в городе Ткварчели в Грузии. Окончил художественное училище им. Мосе Тоидзе в Тбилиси. 22 года жил за границей, занимался бизнесом. Автор четырёх поэтических сборников – «Сердцебиение», «На краю», «Ни тропинки, ни дорог…», «Мост». Неоднократно публиковался в периодических изданиях, литературных альманахах «На холмах Грузии», «Невский альманах», «Чорохи».

Тариэл Цхварадзе – батумский поэт, много перемещающийся в географическом пространстве, постоянен в своих жизненных и художественных принципах: он не приглажен, он эмоционален, он искренен. Спорить с ним, что спорить со стихией – природа не слышит оппонирующей мысли. Нервный, рвущийся характер его стихов – всегда гимн человеческому общению, дружеству, поэтическому братству, творческому переживанию. Драма жизни – по мнению автора – должна отступать на второй план, житейское не должно быть помехой поэтическому взлёту застольного тоста. А она проступает – драма жизни – в его стихах, делая их настоящими.

Д. Ч.

* * *

Водкой душу заливаем,

протрезвев на части рвём,

умирая, оживаем

и потом века живём.

Кто-то вены снова вскроет,

кто-то пустит пулю в лоб,

часто нам могилы роют

и укладывают в гроб.

Отпевают, забывают,

или всё же свято чтут,

на Голгофу провожают

и осанну вслед поют.

Не придумано лекарство,

и не сбросить ношу с плеч,

нервы в замкнутом пространстве

невозможно уберечь.

Братцы, вы мои родные,

каюсь – я пока живой,

видно в небе выходные,

видно рано на покой.

* * *

Кто-то здесь посеял зло,

вот оно и проросло,

сквозь брусчатку площадей,

под ногами у людей.

Заржавели и пусты

от души к душе мосты

и уже отводит взгляд,

повстречавшись с братом брат,

и предать тебя готов

каждый тут без лишних слов,

ведь в таинственном бюро

раздают вновь серебро.

Мне смотреть на образа

стыдно – выколю глаза,

и зашью себе уста

до пришествия Христа…

* * *

Сотни раз эти горы были расстреляны,

кровяные ручьи катились с вершин

по земле, где костями тропы устелены

независимых, смелых, гордых мужчин.

В чёрных платьях горянки здесь ходят веками,

первый тост за столом поднимают за мир,

больше тысячи лет на кресты с куполами

льёт божественный свет звезда Альтаир.

И сейчас эти земли не знают покоя,

проглотить невозможно горечи ком,

но всему вопреки всё равно я построю

на высокой горе удивительный дом!

Я надеюсь, что внуки мои не услышат

истребителя рёв над своей головой,

а их сон потревожить, тарабаня по крыше,

смогут только дождинки ранней весной…

* * *

Нас разделяют только горы,

и это вовсе не помеха,

когда народ ваш стонет в горе,

к нам этот стон доносит эхо.

Ваш говор, как и наш – гортанный,

мы дышим и живём Кавказом,

у нас одни и те же раны

от пуль солдата из спецназа.

У нас одни и те же танцы,

традиции, одежда, песни.

Нам с детства повторяют старцы –

«Умри за горы и воскресни!»

У нас и кровь одна и та же,

но нас хотят стравить, похоже.

Давай же брат себя обяжем,

не убивать друг друга всё же!

* * *

Стучат судьбы колёсики,

вагончик жизни катится

сквозь бурелом по просеке…

Пора, пора покаяться.

Потом не будет времени

а может и желания…

«Железки» стук по темени,

как будто в наказание.

На дальней тихой станции

откроется значение

непонятой субстанции –

и сразу облегчение.

Освобожусь от мании,

построю сруб за ельником

в начале мироздания,

и буду жить отшельником.

* * *

От боли воя по ночам,

мы понимаем понемногу,

что поздно бегать по врачам,

и начинаем верить в Бога.

Идём в церковный магазин,

берём иконы подороже

и вместо стареньких картин

на стенку вешаем в прихожей.

Перелистав молитвослов,

находим нужные страницы

и за основу всех основ

берём желанье исцелиться.

Заметьте, телом – не душой,

возвысив плоть над силой духа,

мы увлекаемся игрой,

доверившись чудесным слухам.

Пройдёт лишь месяц, или два

в молитвах перед сном и утром,

и, поборов болезнь едва,

спешим заняться камасутрой.

Покроет пыль иконостас –

не гнёмся перед ним в поклонах.

И смех, и грех, но в трудный час

мы снова вспомним об иконах…

АЛЕКСЕЮ ЦВЕТКОВУ

Возьму бутыль убойной чачи,

куплю билет в один конец,

и улечу в страну апачей,

пасти ободранных овец.

Там старый вождь, знакомый с Лоркой,

поведает, куря дурман –

что проживает, мол, в Нью-Йорке

поэт из русских могикан.

Из тайника достанет книжку,

всё племя сядет у костра,

и будут рваться в небе вспышки

стихов до самого утра.

Вождь мне подарит этот томик –

прочту взахлёб, затру до дыр…

ты уж прости покойный Йорик,

но это лучше чем Шекспир.