veber-valdemar

Вальдемар ВЕБЕР (ГЕРМАНИЯ)

Поэт, прозаик, переводчик. Пишет на русском и немецком языках. Родился в 1944 году в Сибири. Детство прошло во Владимирской области. С 1962 года жил в Москве. В настоящее время живёт в Аугсбурге (Германия). Окончил Московский институт иностранных языков. Автор нескольких книг поэзии и прозы на русском и немецком. Печатался в журналах «Арион», «День и ночь», «Дружба народов», «Знамя», «Крещатик», «Нева», «Новый мир» и др. Многие годы занимался переводом немецкой поэзии и прозы на русский. Был составитeлeм болee дeсяти антологий нeмeцкоязычной поэзии на русском языке. Руководил семинаром художественного перевода в Литературном институте им. Горького. С 1992 по 2002 годы преподавал в университетах Граца, Инсбрука, Вены, Маннгейма, Пассау. В 1997–1999 и в 2008–2010 годах выпускал в Мюнхене и Аугсбурге двуязычную «Немецко-русскую газету». В 2002 году основал в Аугсбурге издательства Waldemar Weber Verlag и Verlag ander Wertach. Переводился на французский, английский и болгарский. Лауреат трёх международных литературных премий. Член финального жюри Пятого Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира – 2013».

ПУБЛИКАЦИИ:

№3-2013: Стихи Александра Радашкевича в переводе на английский язык

№1(5)-2014: Бабочка в гитаре на стене. Стихи

Эрих Мария Ремарк. Стихи (в переводе с немецкого Вальдемара Вебера)

№ 2(10)-2015: Готфрид Бенн в переводах Вальдемара Вебера