perhaps vs. maybe vs. possibly vs. probably vs. может быть
Дата публикации: Mar 07, 2016 8:42:44 AM
В чем смысловое отличие между perhaps = может быть, maybe = может быть, possibly = может быть, probably = может быть?
Заполните perhaps/maybe/possibly/probably.
1. He'll … come; you never know though —> Он, может быть, придёт, но, впрочем, кто его знает.
2. … he'll come.—> Он, может быть, придёт.
3. … he'll not come.—> Он, может быть, не придёт.
4. He'll … come though he's very busy —> Он, может быть, придёт, хотя у него много работы.
A:
1. He'll maybe come; you never know though —> Он, может быть, придёт, но, впрочем, кто его знает.
2. Perhaps he'll come.—> Он, может быть, придёт.
3. Perhaps he'll not come.—> Он, может быть, не придёт.
3.5 Probably he'll come.—> Он, вероятно, придёт.
4. He'll possibly come though he's very busy —> Он, может быть, придёт, хотя у него много работы.
maybe это слипшиеся may и be, may относится к парадигме отношений ресурсо-держатель/потребитель, и подходит больше к первому предложению, где идет речь про того, кто сам решает приходить или нет (he - ресурсодержатель)
possibly - это скорее всего физическая возможность прийти (в оппозиции к невозможности - impossible), то есть он физически может прийти, он находится в этом городе, он здоров
perhaps, исходя из этимологии (per haps = by chance) означает голое предположение о возможном развитии событий, никаких данных о намерениях того, кто возможно придет, нет. Поэтому это как орел-решка
probably - это уже предположение исходя из каких-то данных, то есть человек прикинул процент вероятности события
предложения с утверждением и отрицанием
такой же смысл, как и в вопросе: Чем отличаются высказывания: Он неплохо читает. -:- Он хорошо читает
Он хорошо читает - оценка способности как равной или выше предполагаемой для этого возраста или уровня обучения, позитивная оценка.
Он неплохо читает - оценка способности ниже предполагаемой для этого возраста или уровня обучения, негативная оценка -> US, политкорректность, вежливость.
Поскольку речь идет о будущих событиях, то модальность = отношение человека к его приходу
Perhaps he'll come.—> Он, может быть, придёт (я надеюсь на это, я хотел бы чтобы он пришел).
Perhaps he'll not come.—> Он, может быть, не придёт (надеюсь (или хотел бы) на то, что он не придет).
perhaps напрямую раскладывается так: per + hap (= случай)/haps (= случайности) = по сути тот же смысл что и by chance
Какое значение per из четырех данных в словарной статье актуализируется в слове perhaps?
IMHO, 2 - способ передачи
From "The man who escaped" by Richard o'Neill
A dog is barking somewhere in the distance. Is it a police dog perhaps?
....
Just at that moment, a thought struck him. "This is probably the only house around for miles! The police know I'm probably around here somewhere; and if they're anywhere, they're in that house, waiting for me!"