Full vs. Bare infinitive (to make, have, help and etc.)

Дата публикации: Jan 20, 2016 6:17:29 AM

1. make verb BrE /meɪk/ ; NAmE /meɪk/

10. to force somebody to do something

make somebody do something

They made me repeat the whole story.

be made to do something

She must be made to comply with the rules.

make somebody

He never cleans his room and his mother never tries to make him.

2. have verb BrE /həv/ ; NAmE /həv/ ; BrE /əv/ ; NAmE /əv/ ; BrE strong form /hæv/ ; NAmE strong form /hæv/

have something done

24. to tell or arrange for somebody to do something for you (to persuade, to ask or to order)

have somebody do something

He had the bouncers throw them out of the club.

(informal) I'll have you know (= I'm telling you) I'm a black belt in judo.

have somebody + adv./prep. She's always having the builders in to do something or other.

3. help verb BrE /help/ ; NAmE /help/

1. make easier/better - [intransitive, transitive] to make it easier or possible for somebody to do something by doing something for them or by giving them something that they need

help (to) do something

She helped (to) organize the party.

In verb patterns with a to infinitive, the ‘to’ is often left out, especially in informal or spoken English.

Active voice

Голый/полный инфинитив в сomplex object

Почему в сложном дополнении с инфинитивом инфинитив утрачивает частицу to и становится голым (bare infinitive) после глаголов чувства/восприятия hear, see, feel и пр. и “модальных” слов типа make (заставлять), но не после want (хотеть):

I hear her to cry. - Слышу, как она (всякий раз) плачет.

I see her to cry. - Вижу, как она (всякий раз) плачет.

I feel her to breathe. - Чувствую, как она (всякий раз) дышит.

I make her to cry. - Заставляю ее (всякий раз) плакать.

vs.

I want her to cry. - Хочу, чтобы она заплакала.

Complex Object - беглая частица инфинитива

I wanted him to do this. → Я хотел, чтобы он (с)делал это.

*I saw him to do this. → Я видел, что/как он (с)делал это.

*I made him to do this. → Я заставил его (с)делать это.

*I let him to do this. → Я позволил ему (с)делать это.

Вопрос: Почему в Complex Object с глаголами сенсо-перцептивной семантической группы (= see, hear, feel и др.) и с глаголами make = заставлять и let = позволять, инфинитив утрачивает частицу to?

made sb do vs. made sb to do

1) He made me to do it myself.

2) I was made to do it myself.

3) For it was God Who made them to see, that is, to understand what is good.

Вопросы:

1. Почему в Complex Object после make в значении заставлять инфинитив утрачивает частицу to в не-религиозном дискурсе, но частица to сохраняется в Complex Object в библейских текстах, где агенс - Бог и ангелы; в Passive Voice после make в значении заставлять частица to не утрачивается?

2. В каком случае made - глагол прошедшего времени (2-я форма глагола), а в каком - причастие прошедшего времени (3-я форма глагола)?