Past Perfect + After vs. Before

Дата публикации: Jan 30, 2016 4:20:49 PM

По поводу использования Past Perfect совместно с указателями последовательности действий. Как разрешить противоречие при переводе?

Past Perfect + After vs. Before

-> My mother cooked dinner. -> She went shopping.

  1. After my mother had cooked dinner, she went shopping. Она смогла пойти в магазин, только после того как приготовила ужин = готовка ужина не пускала в магазин ⇐ одно событие определяет другое

  2. After my mother cooked dinner, she had gone shopping. После того как мать приготовила обед, стало ясно что она еще раньше успела сходить в магазин за продуктами.

  3. Before my mother had cooked dinner, she went shopping. Она сходила в магазин, не приготовив ужина = хотя не должна была идти в магазин, не приготовив ужина ⇐ одно событие произошло раньше нужного срока/события. Когда я увидел мать в магазине, я сразу понял что дома есть нечего.

  4. Before my mother cooked dinner, she had gone shopping. Моя мать приготовила обед только после возвращения из магазина (приготовить ужин было нереально, т.к. не было продуктов - их сперва нужно было купить в магазине). Тут все линейно.

After my mother cooked dinner, she had gone shopping.

Какую функцию выполняет after в структуре: after + Past Simple, Past Perfect? = after - маркер/триггер чего в данной структуре = что в данной структуре маркирует after? Распиши еще с т.з. КФ оппозицию: after + Past Simple, Past Perfect -:- after + Past Simple, Past Simple?

с after - КФ решился успешно и все в плюсе

с before - КФ решился за счет кого/чего-то (=дефанкшининг).

в обоих случаях явно-то ничего не говорится (=US), язык 3D

after + Past Simple, Past Perfect - есть маркер синтаксиса действий (after) и маркер конфликта действий (перфект)

after + Past Simple , Past Simple - есть только маркер синтаксиса, то есть события следуют одно за другим по времени, но независимо друг от друга

Как коррелируют US и восприятие/актуализация пространства-времени у антропоцентрика = выжимание/получение максимум эффективности из каждого кубического сантиметра пространства-времени?

U(nder)S(tatement) = восприятие/актуализация пространства-времени у антропоцентрика (=выжимание/получение максимум эффективности из каждого кубического сантиметра пространства-времени) на уровне языка. Есть ограниченный набор инвентаря, есть куча невидимых абстрактных функций, используя сочетания из инвентаря, все функции умудряемся опредметить = US и 3D

see to vs. towards

-> I went window-shopping. -> I entered one of the department stores.

  1. After I had gone window-shopping, I entered one of the department stores. Я зашел в магазин только после того как поглазел на витрины (вход в магазин мимо витрин). Линейно - действия и информация о действиях.

  2. After I went window-shopping, I had entered one of the department stores. После того как я пошел глазеть на витрины всем стало ясно, что раньше я успел зайти в магазин (и потратил там все деньги).

  3. Before I had gone window-shopping, I went one of the department stores. Я пошел в магазин не посмотрев как следует витрины (как было договорено)

  4. Before I went window-shopping, I had entered one of the department stores. Только после того как я зашел в магазин, я отправился глазеть на витрины (витрины можно увидеть только после входа в магазин). Линейно.