Уровни и типы эквивалентности В.Н. Комиссарова

Дата публикации: Mar 12, 2015 4:18:52 PM

http://e-repa.ru/dw/doku.php?id=translating:blog:2015-01-24-064115

Общность содержания (смысловая близость) текстов оригинала и перевода называется эквивалентности перевода. В.Н. Комиссаров понимает уровни (типы) эквивалентности как разные степени смысловой близости ИТ и ПТ и различает их соответствие на уровнях:

1.уровень цели коммуникации;

2.уровень описания ситуации;

3.уровень высказывания;

4.уровень сообщения;

5.уровень языковых знаков.