Уровни и типы эквивалентности В.Н. Комиссарова
Дата публикации: Mar 12, 2015 4:18:52 PM
http://e-repa.ru/dw/doku.php?id=translating:blog:2015-01-24-064115
Общность содержания (смысловая близость) текстов оригинала и перевода называется эквивалентности перевода. В.Н. Комиссаров понимает уровни (типы) эквивалентности как разные степени смысловой близости ИТ и ПТ и различает их соответствие на уровнях:
1.уровень цели коммуникации;
2.уровень описания ситуации;
3.уровень высказывания;
4.уровень сообщения;
5.уровень языковых знаков.