Subjunctive Mood Structures (1)
Дата публикации: Dec 10, 2014 5:57:25 AM
Вопрос:
Какая смысловая разница между следующими предложениями:
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I came down here and arranged to hire some bikes from you.
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested that I should come down here and arrange to hire some bikes from you.
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I come down here and arrange to hire some bikes from you.
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested my coming down here and arranging to hire some bikes from you.
?
Ответ:
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I came down here and arranged to hire some bikes from you.
Некто предложил и я пришла сюда договориться о найме. (Фактуальное, партитивное).
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested that I should come down here and arrange to hire some bikes from you.
Некто предложил мне прийти сюда и договориться о найме. (Не фактуальное, партитивное)
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I come down here and arrange to hire some bikes from you.
Смысл как у предыдущего, но с усечением that и should, как понятных/статичных/неизменных, а значит не несущих смысла элементов.
Высокий стиль (Subjunctive I), смыкается с Imperative Mood, но режим другой (ex. Long live the King!, Be happy! and etc).
Update (Subjunctive I):
May God bless and keep you always
это сослагательное наклонение - высокий/торжественный стиль (см. гламуризация/карнавализация травматической ПЭ = третья фаза объективизации базовых ужасов) - Да прибудет с Вами господь во веки веков … и в такой стиле.
В дискурсе торжественной речи may + инверсия активно задействованы: May you be happy! = Будьте счастливы!
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested my coming down here and arranging to hire some bikes from you.
Некто предложил мне ходить сюда и договориваться о найме. (Не фактуальное, не партитивное)
ЗЫ: фраза взята из этого задания.
ЗЫЫ: про suggest/propose/offer см. тут.