Русские предлоги направления/места (в/на/к/у)

Дата публикации: Apr 01, 2015 6:49:24 AM

было in vs. into vs. to (vs. on/onto/at) - статизм vs. динамизм (предлоги места и направления)

Почему по-русски на дереве - это и в кроне дерева (= in the tree) и на вершине дерева (= on the tree)?

Низкая дифференциация этой структуры в русском языке по умолчанию, в случае необходимости, можно уточнить "в кроне"/"на верхушке".

В основе предлогов в/на, также как и in/on, coitus структура, в которой предлоги дифференцируют роли - хищник/жертва - male/female - на метафорическом уровне. См. Сидеть-Стоять-Лежать. Предлоги в конструкциях: в комнате/туалете/театре/кино, но на кухне/концерте/балконе/собрании/балу/дискотеке/митинге.

Русский язык, получается, дает дифференциацию, но носители её не различают, в силу запретов и табу в сексуальной сфере, aka "запрет на анализ матери".

Чем детерминирован выбор предлога на/в?

на кухне -:- в комнате

на балконе -:- в кладовке\подвале

на рынке\базаре -:- в магазине\лавке\ларьке\киоске

на станции метро -:- в метро

на уроке -:- в школе

на собрании\концерте -:- в зале

на сеансе -:- в кинотеатре

на дискотеке -:- в клубе

на экскурсии -:- в лесу\музее\парке

на поле -:- в поле

A: позиционирование индивида относительно среды, в первую очередь социальной

на - сильное морфологически выделенное и понятное ГД, но функциональное ДО (третья сестра) + бонусы от межличностных отношений

в - слабое морфологическое ГД, но функционально тупик (вторая сестра) = закрытая структура с перегретой психикой

опять "дверная схема" короче, см. про нее тут up vs. down, пункт 3.

на - oralis(Ф.)/ani(М.)

в - ani(Ф.)/oralis(Ф.)

аналогично beside vs. next to.

В дополнение, по русским предлогам

пойти в кино/подвал/туалет/музей - наименьший конформизм

пойти на концерт/собрание/бал/дискотеку - средний конформизм

пойти к другу/родителям/врачу - высокий конформизм

Чем детерминирован выбор предлога на/в/у?

на даче -:- у бабушки

в саду -:- у дедушки

на/в - дача/сад - пространство/территория/контейнер - не одушевленное

к/у - дедушки/бабушки - одушевленное/межличностное взаимодействие

А почему на даче, но в саду? Но в огороде и на огороде? ← Что такое есть/нет в саду чего нет/есть на даче, но это есть/нет в/на огороде?

в саду/огороде/кухне - нет ГД/есть ДО (все морфологически)

на даче/огороде/кухне - есть ГД/нет ДО (все морфологически)

дача

на

огород

на/в

сад

в

функционально - наоборот

Если дача/сад/огород рассматривать с т.з. первичной структуры доминирующей/отрицающей матери в 1/2 части защищенность (ПЗ) - территориальная депривация/ласка и/или функциональной отдаленности от пищевой части первичной структуры доминирующей/отрицающей матери, то вот такая аналогия

in one's arms - на руках, интимная структура, ego-ориентированная, корреляция с контейнером тоже есть, потому что руки обнимают, образуя суррогат утробы.

on one's arms - на руках, в смысле содержать/обеспечивать/растить, s-ego-ориентированная структура.

she has two babies on her arms — она с двумя детьми, у нее двое малышей

либо как на фотке выше, мать держит ребенка на руках, но для позирования, а не для самого ребенка.

либо еще пространственно-ориентированный вариант, когда на вытянутых руках и вверху:

child is high on his father's outstretched arms, on the sky, но это наверно метонимия от on the top of