Hill7. Mrs.Young. Lexic and Modals (+ speech patterns).

Дата публикации: Dec 17, 2014 4:45:41 PM

Mr and Mrs Young's small house was in a village, but their children's houses were in a town.

Then Mr Young died.

Mrs Young was eighty-five years old, and her children said to her, "Come and live in the town near us, Mother. Or come and live in one of our houses."

But she said, "No, I'm not going to go to the town. I'm going to remain here."

Her children were not happy. They said, "There are a lot of burglars here now. Maybe one of them will come into her house and take her money and her nice things."

One Sunday one of her daughters went to Mrs Young's house.

She saw a key on the ground at the side of the front door.

"Mother!" she said, "You mustn't put your key there.That's the worst place. Burglars can see it and open the door!"

Mrs Young smiled. "Try to open the door with the key," she said.

Her daughter did this. The key made a lot of noise, but it did not open the door.

Then Mrs Young said, "I hear the key in the lock, and then I get one of my brother's old guns, go out of the back door and creep up behind the burglars."

1. To go vs. to come (see http://e-repa.ru/faq/faq-ling-11.htm)

Come and live in the town near us, Mother. Or come and live in one of our houses

vs.

I'm not going to go to the town. I'm going to remain here.

There are a lot of burglars here now. Maybe one of them will come into her house and take her money and her nice things

vs.

One Sunday one of her daughters went to Mrs Young's house.

I hear the key in the lock, and then I get one of my brother's old guns, go out of the back door and creep up behind the burglars

vs.

I hear the key in the lock, and then I get one of my brother's old guns, come out of the back door and creep up behind the burglars

+ come vs. go

http://e-repa.ru/dw/doku.php?id=lexic:blog:2013-04-21-210313

+ come back vs. went up

2. must vs. have to vs. have got to vs. need to

Субъективная оценка. Ч-Ч

You mustn't put your key there.That's the worst place. Burglars can see it and open the door!

Фактуальность максимальная, ключ уже лежит там + дочь уже считает дом своим, а мать стала для нее "ребенком" (ака "старый что малый", не будешь слушаться - накажу!) - см. Отцы и дети.

После Must следующий уровень - императив (Don't do it), потом уже поступок.

You don't have to put your key there. That's a wrong place. You have to put it here.

Еще нет действия, оно планируется/прогнозируется/планируется.

Мы поменяли замок. Ты не оставляй ключ тут. Оставляй там.

You didn't have to put your key there. I have my own key.

Зря ты оставила ключи, у меня есть свои. Разовое действие.

You needn't to put your key there. I have my own key.

Зря ты оставляешь мне ключи, у меня есть свои. Системная штука.

Объективная оценка. Ч-П

You don't need to put your key there. The door doesn't have a lock.

see

Must/have to/need (Modal verbs p.2)

Hill 5. Joe. Must/have got to/have to/need to/be to (Modal verbs p.3)

Certain, probable or possible (Modal verbs p.6)

3. http://e-repa.ru/dw/doku.php?id=speechpatterns:blog:2013-09-01-231537

to come and live

= Come on, live! Do it!

повелительность = come and =… давай-ка уже …

see Live With Me (flashback)

to come to live

“come to live” приезжай чтобы жить

to inf. = имеет семантику цели = чтобы, для того чтобы что-то делать, т.е. первый глагол - come - определяется через инфинитив, т.е. inf выполняет функцию определения, т.е. как-бы вложено в come, т.е. не будет come не будет и to live.

come living

так нельзя = смысла нет, из-за конфликта функций между двумя претендентами на одну и ту же функцию - межуд императивом-инфинитивом и герундием, аналогичный же конфликт функций в /come live (с модальным бы глаголом все было бы нормально), т.е. КФ между императивом-инфинитивом и инфинитивом и нужно разруливать одним из трех способов: shift/re-/de-functioning/

to try and open vs. to try to open

http://e-repa.ru/dw/doku.php?id=lexic:blog:2013-04-21-184021

Структура come/try/go and (verb) несет сильно выраженный коннативный смысл - брось заниматься тем, чем ты сейчас занимаешься, взамен делай это (=verb). Переключение деятельности, побуждение, мотивация, высокая фактуальность

Come and look = Иди-ка и глянь-ка лучше …

Try and do = давай-ка займись лучше (этим) делом

в оппозиции try to do, будет выражать сомнение успехе предприятия

try to do = ну попробуй сделать

Come and look = Иди и смотри = Иди! Смотри! ← т.е. чтобы смотреть не нужно приезжать = два одномоментных действия

Come to look = Приезжай посмотреть ← т.е. чтобы смотреть нужно еще приехать = два последовательных действия

and с двумя глаголами это всегда одномоментные действия?

We sang and danced greatly at the party.

Мы пели танцуя vs. Мы пели и танцевали.

And не стягивает однородные члены настолько сильно, чтобы это была та же функция, что и у русского деепричастия, поэтому We sang and danced = Мы пели и танцевали, т.е. действия перемежающиеся. Случай с come другой - это по сути свернутое: Come on, look! т.е. and в данном случает соединяет вообще не однородные члены.

Мы пели танцуя = We sang dancing greatly at the party

Одномоментное параллельное, но второстепенное/побочное, действий выражает причастие

+ What We Talk About When We Talk About Love by Raymond Carver

Mel said, “The kind of love I’m talking about is. The kind of love I’m talking about, you don’t try and kill people.”

try and kill - (займись) убивать

don’t try and kill - не убивать

try to kill - ну попробуй убить

try killing - пробуй убивать

+

"Now," said the Dwarf, "if you have anything sensible to say, Master Glimfeather, try and say it.

- Ну вот, - сказал карлик, - если у тебя есть что-нибудь путное, сударыня, докладывай.

'I will try and sell my estate to some man I know something of,' he articulated, not without faltering, 'or perhaps the peasants themselves will want to buy their freedom.'

- Я постараюсь продать мое имение человеку, которого я буду знать с хорошей стороны,- произнес он не без заминки,- или, быть может, сами крестьяне захотят откупиться.

How come he got to try and shoot us?

И с чего это ему непременно понадобится нас подстрелить?

When we caught up the doctor and drove more quietly, he asked for matches and said: "Now try and feed that street!

Когда поравнялись с доктором и поехали тише, он попросил спичек и сказал: - Вот прокормите-ка эту улицу!

Just try and be calm.

Ты постарайся не волноваться.

He was fond of the boy, though he would have felt it beneath him to try and win him over, and was severe and strict with him in class.

Мальчика он любил, хотя считал бы унизительным пред ним заискивать, и относился к нему в классах строго и требовательно.

Don't try and outstare him,” Lillian advised.

Не пытайтесь переглядеть его, – посоветовала Лилиан.

In spoken English stay can be used with and plus another verb, instead of with to and the infinitive, to show purpose or to tell somebody what to do

I'll stay and help you.

Can you stay and keep an eye on the baby?