dear vs. expensive

Дата публикации: Oct 09, 2014 3:39:13 PM

http://onemate.ru/dw/doku.php?id=lexic:blog:2013-05-16-110242

Вопрос:

1. В чем смысловое (= семантическое) отличие (= диф. сема) между dear и expensive, которые по-русски переводятся одинаково - дорогой/дорого?

2. Dear или expensive лучше заполнит пропуск в контекстах?

а. Вот и умница! = That's a(n) … !

б. Мой дорогой друг. = A very … friend of mine.

в. Какой милый домик! = What a(n) … little house!

г. жена ему дорого обходится. = He has a(n) … wife.

д. Хлеб и бензин вздорожал. = Bread and petrol got … .

е. Магазин с высокими ценами. = … shop

ж. Она расплачивается дорогой ценой за свои ошибки. = She's paying … for her errors.

з. подрывающий здоровье = … of health.

Ответы:

а. Вот и умница! = That's a(n) dear!

б. Мой дорогой друг. = A very dear friend of mine.

в. Какой милый домик! = What a(n) dear little house!

г. жена ему дорого обходится. = He has a(n) expensive wife.

д. Хлеб и бензин вздорожал. = Bread and petrol got expensive.

е. Магазин с высокими ценами. = Dear shop

ж. Она расплачивается дорогой ценой за свои ошибки. = She's paying dear for her errors.

з. подрывающий здоровье = expensive of health.

IMHO:

dear - опосредованная связь с возможными расходами/денежными вложениями

expensive - непосредованная связь с возможными расходами/денежными вложениями

The dear shop - магазин с высокими ценами на товары

The expensive shop - сам магазин продается по высокой цене/стоит дорого

для пары dear person -:- expensive person, то есть в разрезе межличностных отношений вот так имхо:

а вот вопрос по тексту Хилла:

She bought some eggs and some butter, and then she said to Alan's wife, “Your eggs and your butter are dear today. Why are Saturday and Sunday dearer than Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday?”

почему здесь dear? как изменился бы смысл, если бы был expensive?

IMHO:

тут та же ситуация, что и с client/customer

бабулька-покупательница постоянный клиент, она уже типа “прикипела” душой к этому магазину, теперь качает права (=вопрос это требование: сделайте скидку или преференции покупать по дешевой цене, где моя скидошная карта?)

ср. в Task Listening 8. Shopping in an open-air market:

- Er, now, the melons. How.. how much are these melons?

- Ah, they're one pound fifty, actually.

- One pound fifty, no, thanks, too expensive