have vs. have got vs. having

Дата публикации: Oct 24, 2015 6:40:41 PM

1. has vs. is having

Как следует перевести фразы:

John has a bath.

John has got a bath.

John is having a bath.

John has a bread-and-butter.

John has got a bread-and-butter.

John is having a bread-and-butter.

John has a bath = Джон обычно принимает ванну. Или/и "У Джона есть ванна"

John has got a bath = У Джона с собой ванна.

John is having a bath = Джон принимает ванну прямо сейчас. = Джон сейчас в ванной.

John has a bread-and-butter = Джон обычно завтракает. = У Джона на завтрак обычно один бутерброд.

John has got a bread-and-butter = У Джона с собой бутерброд

John is having a bread-and-butter = Джон завтракает

2. is vs. has vs. has got

В чем смысловая разница?

The rose is red. Роза - красная.

The rose has red petals. Цветок розы имеет красные лепестки (роза как вид)

The rose has got red petals. Эта (конкретная) роза с красными лепестками

3. have vs. have got

Gladys said, “I have married a very rich man, Maisie, and I have got a beautiful house and a large garden and four gardeners. And I have bought a lot of clothes and I have money as well. My husband has got a plane too, and he flies it!” Maisie said, “A lot of people have got planes and fly them, Gladys.”

Вопросы:

1. Почему со словами a beautiful house/a large garden and four gardeners/a plane/planes - сочетается have got/has got; а со словом money - сочетается have/has?

2. Как следует изменить контекст (смысл высказывания), чтобы со словом money сочетался have got/has got?

4. have vs. have got

ЧАСТЬ 1. ФАКТУАЛЬНОСТЬ / НЕ-ФАКТУАЛЬНОСТЬ.

Про фактуальность/не-фактуальность я подробно написал в статье про глаголы must и have to, поэтому здесь повторяться не буду. Напомню лишь, что фактуальное высказывание отражает фактическое действие или состояние, а не-фактуальное высказывание отражает гипотетическое действие или состояние. Согласитесь, что вы же можете быть прописаны по одному адресу, а фактически проживать по другому. Ведь так и говорят: " фактическое место проживания" или "по фактическому месту проживания". Так вот "фактическое место проживание" на языке лингвистики - это фактуальное действие, а "место прописки"/"запись в документе" - это не-фактуальное действие. Конечно, есть еще ситуация, когда вы находитесь и тоже "живете" в текущий и реальный момент времени в каком-то месте, и такай тип фактуальности нам тоже интересен.

ЧАСТЬ 2. СЕМАНТИКА HAVE / HAVE GOT

HAVE - выражает не-фактуальное владение, а HAVE GOT - фактуальное. Вот и вся разница. Сравните,

со стороны владеющего (деятеля=агенса):

How much money have you? (BrE)

How much money do you have? (AmE) = Сколько у тебя денег (имеется на счетах в банках)? = Сколько ты зарабатываешь? < ----- безотносительно конкретных денежных операций

How much money have you got? (BrE) = Сколько у тебя денег (сейчас с собой/при себе)? = Хватит ли твоих денег на данную покупку, которую мы совершим завтра? < ----- в контексте конкретных денежных операций

со стороны объекта (пациенса) владения:

I have five dollars here. = Вот (мои) пять долларов (= даю сколько есть/могу). = объект-тема

I have got five dollars here! = О! У меня тут оказывается (еще) пять долларов! = объект-рема

I have the five dollars here. = Пять долларов у меня здесь (хлопает по карману, где лежат известные собеседнику пять долларов). = объект-тема

I have got the five dollars here! = О! Пять долларов-то, оказывается, у меня здесь! = объект-дирема

Если Вы достаточно наблюдательны, то не могли не заметить, что HAVE выполняет ту же самую семантическую функцию *стяжения, что и неопределенный/нулевой артикли с существительными, а HAVE GOT - семантическую функцию **объединения, что и определенный артикль. Сравните,

I have five children. = Я родитель пяти детей.

I have got five children. = Со мной пять детей. (= и совершенно не обязательно, что это дети говорящего)

ЧАСТЬ 3. HAVE GOT как ПЕРФЕКТ и НЕ-ПЕРФЕКТ (КВАЗИ-ПЕРФЕКТ)

Идиоматическое have got в оппозиции к have имеет семантику (смысл) владения, а have got в оппозиции к другим перфектным формам глаголов имеет семантику десемантизированного глагола get в соответствии с контекстом. Сравните,

I have got the letter here. = "иметь" = У меня письмо с собой (и я могу его показать как доказательство, что я не обманываю) = не-перфект (корректно следует называть псевдо-перфект или квази-перфект).

I have got the letter today. = "получать/знать" = Я сегодня получил письмо (и прочитал его и мне не нужно пересказывать то, что я и так уже знаю из этого письма) = перфект.

I have got it right. = "понимать" = Я уже все понял/До меня уже дошел смысл (и давайте перейдем к следующему вопросу) = перфект.

Как вы заметили, "переключателем" контекста и, соответственно, семантики have got являются слова here, today, right.

*Стяжение - такая логическая связь между элементами смысловой структуры, при которой образуется единый и нерасчленимый (синкретический) смысловой комплекс. Например, молочная бутылка, юбка-брюки и др.

**Объединение - такая логическая связь между элементами смысловой структуры, при котором образуется один общий, но расчленимый (несинкретический) смысловой комплекс. Например, бутылка под молоко, юбка и брюки и др.