*My way

Hành trình của tôi…

Và bây giờ, sự kết thúc đã gần kề

Và tôi phải đối mặt với màn cuối của cuộc đời

Bạn tôi ơi, tôi sẽ nói thật rõ ràng về cuộc đời tôi

Điều chắc chắn là tôi sẽ mô tả về trường hợp của tôi

Tôi đã sống một cuộc đời đầy đủ

Tôi đã đi qua mỗi con đường và hết thảy những con đường

Và hơn nữa, nhiều hơn những gì đã nói

Đó là cách của tôi

….

Tôi đã yêu, tôi đã khóc và đã cười

Tôi đã có sự trọn vẹn của tôi, đã có sự chia xẻ mất mát của tôi

Và bây giờ, như những giọt nước mắt đã lắng xuống

Tôi nhận ra tất cả đều là niềm vui

Để nghĩ rằng tôi đã làm tất cả những điều đó

Và tôi có thể nói đấy không phải là cách rụt rè nhúc nhát

Ồ không, ồ đấy không phải là cách của tôi

Tôi đã làm theo cách của tôi…

[My way

And now, the end is near;

And so I face the final curtain.

My friend, I’ll say it clear,

I’ll state my case, of which I’m certain.

I’ve lived a life that’s full.

I’ve traveled each and every highway;

And more, much more than this,

I did it my way.

Regrets, I’ve had a few

But then again, too few to mention.

I did what I had to do

And saw it through without exemption.

I planned each charted course;

Each careful step along the byway,

But more, much more than this,

I did it my way.

Yes, there were times, I’m sure you knew

When I bit off more than I could chew.

But through it all, when there was doubt,

I ate it up and spit it out.

I faced it all and I stood tall;

And did it my way.

I’ve loved, I’ve laughed and cried.

I’ve had my fill; my share of losing.

And now, as tears subside

I find it all so amusing.

To think I did all that;

And may I say - not in a shy way,

Oh no, oh no not me,

I did it my way.

For what is a man, what has he got?

If not himself, then he has naught.

To say the things he truly feels

And not the words of one who kneels.

The record shows I took the blows -

And did it my way!

Yes, it was my way!]