Пьеса "Горе от ума"

«Горе от ума»

Пьеса не была напечатана и поставлена при жизни автора. Она была запрещена цензурой. Но с середины 1824 года "Горе от ума" в сотнях рукописных копий расходится по стране и становится достоянием широких кругов читателей.

1. Заглавие пьесы: «Горе от ума" (Первоначальное название — «Горе уму»)

Тема ума проходит красной нитью через всю пьесу, обозначая её главный конфликт .

  • В чём разница? Горе (кому?) уму — горе умному человеку, носителю ума.

    • Почему умному человеку бывает сложно?

  • Задумайтесь над словами К.А.Гельвеция :

“Умный человек часто слывёт сумасшедшим у того, кто его слушает, ибо тот, кто слушает, имеет перед собою альтернативу считать или себя глупцом, или умного человека сумасшедшим, — гораздо проще решиться на последнее”.

2. Структура комедии

А.С. Грибоедов писал о плане своей пьесы:

“…Он прост и ясен по цели и исполнению; девушка сама не глупая предпочитает дурака умному человеку (…в моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека), и этот человек, разумеется, в противуречии с обществом его окружающим, его никто не понимает, никто простить не хочет, зачем он немножко повыше прочих…”

Заметили ли вы, что в этом высказывании автора уже намечены два конфликта: любовный и общественный?

Учитывая присутствие конфликта личности и общества, герои комедии делятся на две группы — представители “века нынешнего” (Чацкий) и “века минувшего” (фамусовское общество).

3. Московское общество - "век минувший" ?

  • Как выписано в пьесе московское общество?

  • Найдите в тексте комедии три группы персонажей:

1. Главные герои: Чацкий, Фамусов, Софья, Молчалин.

Важная роль принадлежит Фамусову. Не случайно Московское общество часто называют “фамусовским обществом”.

2. Второстепенные персонажи — это гости Фамусова. Каждый из них вносит свою лепту в создание образа московского дворянства, дополняет общую картину, внося штрихи, уточняющие сущность этого мира.

3. Внесценические лица — те, о которых говорят или просто упоминают. Введение этих персонажей позволяет расширить пространственно-временные рамки комедии.

  • Каковы идеалы фамусовского общества? Что ценится в этом обществе?

  • умение сделать карьеру (неважно, каким способом, — можно и “отважно жертвовать затылком”),

  • достичь богатства - стать “золотым мешком”, “тузом”.

  • умение прислуживаться, приспособиться : такие, как Загорецкий (“лгунишка он, картёжник, вор… да мастер услужить”), принимаются в знатных домах,

  • преклонение перед всем иностранным - “французик из Бордо” чувствует себя “маленьким царьком”, “будто бы в отечестве, с друзьями”, потому что в России “ни звука русского, ни русского лица не встретил”.

  • праздность, жизнь напоказ: “балы дают нельзя богаче от Рождества и до поста”, “обеды, ужины и танцы”, “ешь три часа, а в три дни не сварится”.

  • страх перед всем, что может поколебать сложившиеся устои, нарушить привычный уклад - “сужденья черпают из забытых газет времён Очакова и покоренья Крыма”.

  • опасность они видят в учении - “Ученье — вот чума, учёность — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений”, в книгах - ), в проявлении любой свободной мысли - “…к свободной мысли их вражда непримирима”.

Этот мир точно характеризует Чацкий. (Обратите внимание на оценочную лексику)

Мучителей толпа,

В любви предателей, в вражде неутомимых,

Рассказчиков неукротимых,

Нескладных умников, лукавых простяков,

Старух зловещих, стариков,

Дряхлеющих над выдумками, вздором…

  • Почему Грибоедов местом действия делает Москву, а не тогдашнюю столицу России — Петербург?

В Петербурге не был бы таким острым конфликт между “веком нынешним” и “веком минувшим”, поскольку столица быстрее воспринимает новые идеи, она не консервативна во взглядах.

Москва — это исторически сложившийся центр России, для москвичей грибоедовского времени она остаётся столицей, таковой её считают и герои комедии (“едва где сыщется столица, как Москва”). Уточним, что в «Горе от ума» изображена не вся Москва, а “старая Москва”, фамусовская, консервативная.

4. Два монолога:

  • Монолог Фамусова “Вкус, батюшка, отменная манера…”

  • Монолог Чацкого “А судьи кто?” (действие II, явление 5).

Жизнь Москвы представлена в них с разных позиций. Фамусов задал тему, в его монологе — хвалебном гимне Москве — можно выделить отдельные мини-темы: “свои законы”; молодёжь; “старички”; дамы, которые “судьи всему”, патриотки — “к военным людям так и льнут”.

В ответном сатирическом монологе Чацкого прослеживаются те же мини-темы, но с совершенно иных позиций, с позиций человека передового, мыслящего, свободного. Старички и дамы выглядят уже совершенно по-другому. Чацкий подмечает “прошедшего житья подлейшие черты”.

5. Проблемы поколения

Обратимся к высказываниям Фамусова, которые затрагивают проблемы поколения “отцов”. “Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца”, — заявляет он Софье. Его волнует возможный разрыв в мировосприятии своего поколения и молодёжи: “Ужасный век!.. Все умудрились не по летам”.

Фамусов, призывая Чацкого учиться, “на старших глядя”, детально характеризует поколение “отцов” в своём монологе “Вот то-то, все вы гордецы…”. Новое же поколение, как выясняется из ответа Чацкого, иначе смотрит на жизнь, оно не будет, “чтобы смешить народ, отважно жертвовать затылком”, “нынче смех страшит и держит стыд в узде”, мало желающих “вписаться в полк шутов”.

Однако не вся молодёжь такова.

Молчалин, которого устраивает позиция “отцов”: “дружбу всех он в доме приобрёл”, “от старичков не ступит за порог”, “уступчив, скромен, тих”, “на цыпочках, и не богат словами”. Молчалин твёрдо усвоил завещание своего отца (“угождать всем людям без изъятья”), и мы понимаем, что он “дойдёт до степеней известных”, продолжит традиции фамусовского мира “отцов”.

Скалозуб с его жизненной философией (“Мне только бы досталось в генералы”, “и золотой мешок, и метит в генералы”),

Диалог Чацкого и Молчалина (явление 3, действие III).

Обратите внимание на то, насколько сильно в Молчалине стремление сделать карьеру. Он горд тем, что уже “три награжденья получил”, что обладает такими важными “талантами”, как “умеренность и аккуратность”. Приспособленчество — основа его жизненной позиции.

Молчалин не понимает Чацкого, так как тот не пользуется тем, что ему дано от рождения, — связями, положением в обществе, блистательными возможностями, которыми сам Молчалин постарался бы воспользоваться.

Герои проверяются через чувство любовь. Софья искренне полюбила Молчалина, а он заявляет: “Я в Софье Павловне не вижу ничего завидного”. Жениться на ней он не хочет (“без свадьбы время проволочим”), делает вид, что влюблён “в угодность дочери такого человека”. Он весьма осмотрителен в отношениях с Софьей.

Возьмёт он руку, к сердцу жмёт,

Из глубины души вздохнёт,

Ни слова вольного, и так вся ночь проходит…

Софье нужен был романтический воздыхатель — она его получила в лице Молчалина. Фамусову нужен “деловой” секретарь — это опять же Молчалин. Это человек, который “дойдёт до степеней известных”, а потом будет “сметь своё суждение иметь”: “Молчалины блаженствуют на свете”. Блаженствуют потому, что могут многое предусмотреть, “выйти сухими из воды”, как показывает это Грибоедов в финале комедии. Вся суматоха в последних явлениях поднялась из-за Молчалина, решившегося разговориться с Лизой, но гнев Фамусова падает на Софью, Чацкого, Лизу, всех выбежавших на шум слуг, только не на Молчалина.

6. Речевая характеристика героев

Иван ГОНЧАРОВ в своей статье “Мильон терзаний” пишет:

“Это — тонкая, умная, изящная... комедия... Соль, эпиграмма, сатира, этот разговорный стих, кажется, никогда не умрут, как и сам, рассыпанный в них острый и едкий, живой русский ум, который Грибоедов заключил, как волшебник духа какого-нибудь в свой замок, и он рассыпается там злобным смехом... Проза и стих слились здесь во что-то нераздельное затем, кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость ума и языка”.

В драматургической литературе важную роль в создании характеров играет метод речевой характеристики действующего лица.

Грибоедов обогатил язык художественной литературы элементами живой разговорной речи.

Любитель и знаток сказочного и песенного фольклора, Грибоедов видел в пословицах и поговорках неисчерпаемый источник языковой выразительности. “Горе от ума” изобилует точными, краткими высказываниями.

Счастливые часов не наблюдают.....

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Блажен, кто верует, тепло ему на свете.

  • Крылатые слова” — это устойчивые выражения, вышедшие из литературных или исторических источников и получившие широкое распространение благодаря их выразительности. Их чаще всего называют афоризмами. Афористические строки нередки в стихах русских поэтов (Пушкина, Некрасова, Тютчева, Маяковского).

  • Пословица - это образное изречение, имеющее поучительный характер. Или это афористическое народное изречение, обычно состоящие из двух частей.

  • Афоризмы всегда имеют своего автора, в отличие от пословиц, у которых автор один — народ.

  • Поговорка — это образное иносказательное выражение, лаконичное по форме, без поучительного смысла, потому предложение синтаксически не закончено.

  • Многие строки комедии Грибоедова вошли в язык русского народа как пословицы:

Нельзя ли для прогулок

Подальше выбрать переулок?

Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой.

Шёл в комнату, попал в другую...

Блажен, кто верует,

Тепло ему на свете.

Служить бы рад,

Прислуживаться тошно.

  • Грибоедовым наделяет персонажей «говорящими» фамилиями (Скалозуб, Молчалин и т.п.). Этот приём идёт не только от литературной традиции, но и от народного обычая “крестить” человека прозвищем, в котором отражается какая-нибудь заметная черта его характера.

  • Как и народные пословицы, речь героев комедии полна сжатых, лаконичных форм одностишия или двустишия, реже — четверостишия. Иногда беглая реплика, буквально несколько слов, оброненных в пылу спора, создаёт в воображении целую историческую картину: “Дома новы, но предрассудки стары...”.

  • Часто встречается смежная рифмовка:

Ах! Матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара”,

В мои лета не должно сметь своё суждение иметь”,

Друг, нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?”.

Персонажи комедии обладают такой речью, которая раскрывает их социальный, идейный, культурный и моральный облик.

Речь ряда персонажей, в особенности Хлестовой и Фамусова, являет собой сплав просторечности, простонародности и литературности, окрашенной московским колоритом. Но если речь Фамусова, в основном, бытийна, не изобилует сколько-нибудь запоминающимися меткими образными словами и выражениями (за исключением лишь немногих, типа: “Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?”), то в речи Чацкого наиболее полно проявилось всё богатство и красота русского языка. Он блестящий стилист, владеющий всеми возможностями литературной и разговорной фразеологии. Например, полемическую иронию он может выразить коротко и точно (“Певец зимой погоды летней”), а высокую патетику обозначить только одним словосочетанием, ставшим “крылатым”, - “мильон терзаний”.

Его ум — в его речи, ведь недаром даже служанка Лиза говорит о Чацком: “Кто так чувствителен, и весел, и остёр, как Александр Андреевич Чацкий”. Его реплики и монологи, изобилуют яркими афоризмами и острыми эпиграммами. Это придаёт им эмоциональность и динамичность. Его экспрессивная речь “кипит умом и остроумием”. Афоризмы Чацкого стали всеобщим достоянием.

Дома новы, а предрассудки стары.

Иногда они используются в сокращении, в виде поговорок:

Числом поболее, ценою подешевле...

Смешенье языков, французского с нижегородским.

Лексический диапазон Чацкого очень широк:

  • публицистическая фразеология (“ум, алчущий познаний”, “слепого подражанья”),

  • интимно-психологический словарь (“И всё-таки я вас без памяти люблю”),

  • идиомы родной речи (“ни на волос любви”, “да полно вздор молоть”). \

  • средства выразительности:

    • метафоры (“француз, подбитый ветерком”; “не сломит он безмолвия печать”),

    • анафоры: Как будто не прошло недели, Как будто бы вчера вдвоём...

    • инверсии и антитезы: “Сам толст, его артисты тощи”.

    • литературные цитаты:И дым отечества нам сладок и приятен”.

Лексическое и фразеологическое богатство речи Чацкого находит выражение в синтаксически сложных формах. И это речь человека, обладающего разносторонним образованием, большой эстетической культурой, знанием родного языка.

Но если речь Чацкого живописна, музыкальна, поэтична, то речь Скалозуба, наоборот, бедна и невыразительна. Он косноязычен, в его речи уже не встретишь остроумных реплик, поговорок, пословиц. Он не удивит читателя меткостью сравнения, остроумием афоризма, его словарь состоит из таких слов, как “обморочить”, “дал маху”, “треснулся”. Очень метко охарактеризовала его служанка Лиза: “И золотой мешок, и метит в генералы”.Он пренебрегает даже нормами грамматики, говоря: “Мне совестно, как честный офицер….”

Для Молчанина с его угодливостью, почтительностью перед вышестоящими чинами у Грибоедова тоже не нашлось побогаче и поинтереснее выражений, кроме: “Я вам советовать не смею”; “Простите ради бога”. Однако иногда и он говорит поговорками или афоризмами:

В мои лета не должно сметь

Своё суждение иметь.

Но, к сожалению, эти фразы раскрывают в нем не самые лучшие стороны характера.

По свободе суждения, по литературности и лиричности речь Софьи близка к речи Чацкого. Многие её реплики становятся пословичными: “Счастливые часов не замечают”; “Герой не моего романа”; “Шутить! И век шутить!”.

Итак, мастерство Грибоедова направлено прежде всего на индивидуализацию языка персонажей, а по этому признаку мы можем уже судить о симпатиях и антипатиях самого автора, о его политических взглядах и направлениях.

А.С. Грибоедов мастерски сочетает законченно высказанные мысли с краткими односложными репликами. И всё это в совокупности создаёт ту живую ткань речи. Многие строки из комедии "Горе от ума", как предсказывал А.С. Пушкин, вошли пословицами и поговорками в нашу речь.

Тренировочные задания к пьесе «Горе от ума»

см. приложение

Источник: http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200702209