Suffixes des noms

Suffixes pour les substantifs

L'occitan dispose d'un grand nombre de suffixes pour les substantifs. Voici une liste non exhaustive :

    • -ada, -ida, -uda :

      • à partir des participes passé, servent à former des substantifs abstraits : dinnada, culhida, mentida, tenguda

      • à partir des substantifs, on obtient des mots désignant le contenu, l'étendue, la collectivité : carretada, eminada, jornada, pibolada, vesprada

    • -adís : du latin -aticius. Donne des dérivés de verbes de la 1e conjugaison. Désigne le résultat d'une action : chapladís, cridadís

    • -ador, -edor, -idor, du latin -tor (cas régime). Donne des noms d'agents avec les verbes des 3 groupes : amador, jogador, pecador, pescador, vendedor

    • -aire, -eire, du latin -tor (cas sujet) : cardaire, jogaire, , pecaire, pescaire, legeire, teisseire, vendeire

    • -ritz, -tritz, du latin -trix. Féminin de -dor : cantairitz, trobairitz

    • -ador, -edor, -idor, du latin -torium. Désigne l'endroit ou l'instrument de l'action : botador, manjador, tocador, manjadoira, tenedor, bolidor

    • -adura, -edura, -idura. Donne des noms abstraits : banhadura, cauçadura, rompedura, floridura, poiridura

    • -al, -il, du latin -ale, -ile. Donne des substantifs à partir d'autres substantifs : caissal, cambal, casal, fenestral, portal, cortil, fornil

    • -alh, -ilh, du latin -aculus, -iculus,

      • le premier donne des noms d'instruments : batalh, morralh

      • le second a un sens diminutif : cambrilh, faucilh, vespilh

    • -am,-um, du latin -amen, -umen. Donne des dérivés à partir de substantifs, adjectifs, verbes. Le sens est collectif : femelam, fulham, amarum, comolum, femnum, ferum, folhum, ratum, mesclum

    • -argues, du latin -acum. Noms de domaines : Candilhargues, Gisargues, Lansargues, Olargues, Saturargues. À noter que ce suffixe latin est gallo-romain, d'origine vieux-gaulois, où le suffixe -ac signifie « lieu », tout comme dans d'autres langues celtiques comme le gallois moderne -og (Ffestiniog, Brycheiniog).

    • -ariá, du latin -aria. Substantifs abstraits ou concrets. bladariá, ostalariá, pastissariá, teulariá

    • -on, -ona. Diminutif : enfanton (petit enfant).

      • double suffixe

      • -onet, -oneta : enfantonet (tout petit enfant)

      • -onàs, -onassa : enfantonàs (petit enfant terrible)

  • -às, -assa, du latin -aceus, -acea. Augmentatif ou péjoratif : ermàs, fangàs, omenàs, femnassa, plahassa, pigassa, vinassa

      • doubles suffixes

      • -aràs, -arassa : caparàs, fulharàs, gossaràs, monjarassa

      • -atàs, -atassa : corbatàs, diablatàs, lobatàs, vermatàs

      • -asson, -assona : enfantasson (grand enfant gentil

    • -ason, -eson, -ison, du latin -tio(nis). Donne des noms abstraits : dalhasons, fenasons, segasons, florison, garnison

    • -atge, -itge, du latin -aticum. Le sens est abstrait ou concret : auratge, carnatge, coratge, erbatge, maridatge, ribatge, usatge

    • -el, -ela, du latin -ellus, -ella. Jeune ou petit : pòrcel.

  • -ièr, -ièra ou -ièira, du latin -arius, -aria

      • noms d'agents : barbièr, bordièr, cabrièr, laurièr, molinièr, olièr, peissonièr, vaquièr

      • noms d'arbres : avelanièr, cerièr, codonhièr, figuièr, garrabièr, laurièr, milgranièr, palmièr, perièr, prunièr

      • noms d'instruments, de meubles, de récipients : bugadièr, candelièr, escudelièr, rabassièr, salièra

      • noms de plantations : boissièra, civadièra, espinassièra, figuièra, jonquièra, mongièra, pesièra, plantièr, vaissièra, vinhièr

      • noms d'endroits habités par des animaux : conilhièra, formiguièr, granolhièra, lobatièra, palombièra

      • noms de dépôt ou de filons : argentièra, carbonièra, femorièr, fenièra, garbièra, lenhièr, palhièr, peirièra, sablièra

    • -ís, -issa, du latin -ivus, -iva. Indique la qualité : bolegadís, canís, fugidís, malautís, movedís, plegadís

    • -iu, -iva, du latin -icius, -icia. Indique l'aptitude, l'état, la qualité : aboriu, agradiu, argentiu, auriu, crentiu, tardiu

    • -òl, -òla, du latin -olus, -ola. Indique la qualité, l'origine : calhòl, carcinòl, montanhòl, païsbassòl

    • -ós, -osa, du latin -osus, -osa. Indique la qualité et l'abondance : abondós, amorós, fangós, gaujós, gostós, mostós, pesolhós, poderós

      • suffixes composés

      • -ilhós, -ilhosa : dormilhós, rauquilhós

      • -inós ou inhós, -inosa ou -inhosa: balquinós, plorinós, plovinós, refastinhós, roginós, lardinhós

    • -ut, -uda, du latin -utus, -uta. Indique la qualité et l'abondance : borrut, brancut, caput, espatlut, morrut, ponchut, saberut

Suffixes pour les verbes

    • -alhar, du latin -aculare : badalhar, bargalhar, trantalhar

    • -ejar, du latin populaire -idiare, dérivé du grec -ιζειν. Très utilisé, il indique la répétition : bracejar, capejar, carrejar, parpalejar, mestrejar, garbejar, etc