"Двама бедни румънци, говорещи полски" - ТР "Сфумато", Университетски театър на НБУ

Дата на публикуване: Nov 13, 2015 2:8:24 PM

Сезон 2015 - 2016

ДВАМА БЕДНИ РУМЪНЦИ,

ГОВОРЕЩИ ПОЛСКИ

от Дорота Масловска

Режисьор - Десислава Шпатова

Сценограф - Николета Алексиева

Превод - Правда Спасова

Фотограф - Иван Дончев

Продуцент - Снежина Петрова

Участват:

Емануил Костадинов, Мартина Апостолова, Велислав Павлов, Катерина Златарова, Митко Якимов, Диана Спасова, Росица Караджова, Симеон Гълъбов

ПРЕСКОНФЕРЕНЦИЯ

12.11.2015

РАДА БАЛАРЕВА: Добре дошли на пресконференцията на "Двама бедни румънци, говорещи полски". Особено сме щастливи, че за втори път от началото на този сезон имаме удоволствието да ви представим вече два проекта, които са свързани с полска драматургия и с полски творци. Това се случва най-вече благодарение на доброто партньорство на "Сфумато" с Полския културен институт, чиито представители са тук - това е директорът му Агниешка Кошчушко. Присъстват също Снежина Петрова и Десислава Шпатова, които са, така да се каже, виновниците за този проект на една писателка, която вече се счита за емблематично име в европейския афиш на драматургията - Дорота Масловска. Спектакълът е осъществен от актьорски екип, който е изключително от студенти - настоящи и бивши, на Нов български университет. С него съвсем тясно са свързани Снежина и Деси. В този си проект те използваха случая, за да го съвместят с други проекти със социално значение, които те осъществяват в университета. Участниците са Мартина Апостолова, Емануил Костадинов, Велислав Павлов, Катерина Златарова, Диана Спасова, Митко Якимов и Росица Караджова. Сценографията е на Николета Алексиева. Спектакълът има продуцент. Това не всеки път се случва. Затова трябва изрично да се подчертае любопитната роля, която заема Снежина Петрова в него. Тази прекрасна актриса в случая е продуцент на проекта, за което ще я попитаме как се справя. И, разбира се, този проект е в партньорство с Театрална работилница "Сфумато" и с LegalArtCentre. И така, да попитаме Деси и Снежина защо след първия проект отново се обърнахте към Дорота Масловска?

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: "Двама бедни румънци, говорещи полски" и "Всичко ми е наред" са текстове на Дорота Масловска, които ми предложи Правда Спасова преди няколко години, и аз съумях да реализирам втората й пиеса "Всичко ми е наред" в Народния театър. Понеже това е много провокативна драматургия за мен - сега няма да анализирам текста, да говоря колко е вълнуващ, радикален и т.н. - имах огромно желание да поставя "Двама бедни румънци". И започна една огромна битка, така да се каже: директорите предимно на софийските театри се уплашиха от текста. По моя молба Снежина намери вариант - някакъв финансов подход, да го реализираме. Помогна, разбира се, и директорката на Полския център Агниешка Кошчушко. Без нейната намеса това беше абсолютно невъзможно да се случи. Много исках да стане. Мисля, че стана и съм много благодарна на двете дами.

А. Кошчушко, С. Петрова и Д. Шпатова

Снимка: velyub (T-now)

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Мога ли да те попитам нещо?

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Да.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Как работи със студенти на Нов български университет?

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Да, това беше другата провокация. Мерси, че ми напомни.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Моля.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Предвид цялата ситуация, решихме да работим единствено и само с момичета, момчета, мъже и жени, които са учили и са завършили Нов български университет. Съвсем съзнателно направих този избор. Има някакво делене, смело мога да кажа, в театралното съсловие - усещам негативно отношение към студентите, към Нов български. Смятам, че с тази своя акция ще докажа, че това е без основание и оттук нататък трябва да бъдат уважавани всички хора, които искат да се занимават с театър, и го правят, най-важното. Защото голяма част от тези артисти, които ще видите на сцената, работят в Народния театър, Театъра на армията, Благоевградския театър; в Пазарджишкия театър са на щат, т.е. те упражняват тази професия съвсем активно. И е много важно вече да бъде ясно, че съществува алтернатива на НАТФИЗ. Абсолютно съм убедена в това и съм щастлива, че се случи.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Искам да изразя благодарността си към Деси, че включи в екипа студенти, които са глухи, студенти, с които аз работих през последните години. Онзи ден беше премиерата на един друг спектакъл, реализиран от Деси в Нов български университет, в който участва единият студент - Митко Якимов. Тази вечер също ще го видите. Митко наистина е талантлив човек, и Роси също. Те много искат да говорят на сцената. В този спектакъл няма да се получи точно това, но тъй като ползваме заглавие, в което се съдържа думата "говорещи" - оттам дойде името на рамката на този проект, който се нарича "Говори". И оттук някак си се присетих, че това е проект за тях. Нека те да говорят по начина, по който могат - да чуем и техния глас, да имаме този достъп до тишината им, ако щете. Деси успя да намери пространство за тях в спектакъла. Това също е важна страна от нашата програма - това, че при нас обучението в театъра е достъпно за хора с увреждания. Иначе много пъти са ме питали: за какво ги обучавате тези хора, те никога няма да станат актьори, няма да отидат на сцената на Народния театър. Пък кой знае какво може да се случи в бъдеще с тях. След като съществува такава публика, защо да няма и такива актьори. И може би с това трябва да приключа, като спомена и фондация "13 века България", която ни финансира, и, естествено, Нов български университет, също и Централен фонд за стратегическо развитие. Това е. Миналата година подготвях този проект като документи, тази година го реализирахме. Бих искала да дам думата на Агниешка.

АГНИЕШКА КОШЧУШКО (директор на Полския културен институт): Този проект беше изключително важен за мен и съм щастлива, че той се осъществява днес именно в такава форма. Ние започнахме да го обсъждаме преди няколко години и не можехме и да мечтаем за по-добра реализация от тази, която ще видите днес. А именно, че режисьор ще е Деси Шпатова, водещ на проекта - Снежина, че този прекрасен и остър текст ще бъде преведен великолепно от Правда Спасова, а премиерата ще се осъществи на сцената на Театър "Сфумато", театър, който ние много ценим, и както каза г-жа Баларева: който тази година е много свързан с полската драматургия. И това, че проектът включва хора с увреждания - хора глухи. Когато чух за тази възможност, наистина подскочих от радост, че ще можем да осъществим нещо такова. Преди две седмици организирахме дебат в Софийския университет, посветен именно на включването на хора, които по някакъв начин са пострадали - включването и тяхното участие в обществото. И мисля, че не можем да си представим по-добър начин тези хора да бъдат включени, освен чрез изкуството. Тази пиеса е много популярна в Полша - била е поставена в два или три театъра. Преди няколко години имаше премиера в Румъния, Букурещ. По нея беше направена и радиопиеса. Така че много ми е интересно да видя как ще бъде приета тук в България. Благодаря. (Превод - Светла Каранешева.)

РАДА БАЛАРЕВА: Имате ли въпроси към нашите гости?

МАРИЯ ВАНДОВА: Колко често ще се играе това представление тук, и само тук ли?

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Засега сме планирали пет спектакъла тук и пет в Университетски театър на Нов български университет, като премиерата там ще бъде на втори декември - в навечерието на международния ден на хората с увреждания. И тъй като е независим проект, не мога да планирам съдбата му за повече от десет пъти. Ще видим дали ще може да се самоиздържа.

МАРИЯ ВАНДОВА: И в Университетския театър ще играете, така ли?

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Да.

МАРИЯ ВАНДОВА: Защото до Нов български университет ще трябва да се ходи с раница и суха храна. Далече е.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Значи, този театър си има вече своята публика.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Започват да идват.

МАРИЯ ВАНДОВА: Разбира се, че е така.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Затова и тук в центъра ще го дадем, и там горе.

МАРИЯ ВАНДОВА: Ясно.

РАДА БАЛАРЕВА: Други въпроси?

МАРИЯ ВАНДОВА: Имам още един въпрос, защото ми стана много любопитно наистина: в полските постановки и в Румъния участвали ли са актьори, както е при вас, глухи?

АГНИЕШКА КОШЧУШКО: Доколкото ми е известно - не, не са участвали. Това ще бъде първият проект, включващ такива хора.

МАРИЯ ВАНДОВА: Много е интересно.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Вижте, не трябва някакви кой знае какви очаквания да има към това. Просто хората са включени в екипа, работят, имат място в цялото, не сме направили някакви...

МАРИЯ ВАНДОВА: Е, ние не търсим сензация.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: ...невъзможни неща.

ВЪПРОС: Напълно ли са лишени от слух или просто имат проблеми със слуха?

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Не, напълно лишени.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Напълно лишени, но те имат своите образи в представлението.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Такива, каквито са.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Такива, каквито са. Изпълняват своята функция от гледна точка на това - такива, каквито са. Тоест, извинявам се, не играят глухи.

МАРИЯ ВАНДОВА: Предполагам, че те имат развити и други умения - да схващат какво се говори. Те така чуват всъщност.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Те дори могат и да говорят, но много тихо. В този проект обаче това не го използваме, напълно съзнателно.

МАРИЯ ВАНДОВА: Благодаря.

АГНИЕШКА КОШЧУШКО: Може би трябва да добавим, че пиесата "Двама бедни румънци" вече е била поставяна в София - в "Червената къща". Преводът обаче беше на друг човек и режисьорът беше друг.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: И те съвсем не изпълниха цялата пиеса.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Те използваха откъси.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Да, те използваха фрагменти, което е доста различно. Защото е предизвикателство да се издържи драматургичното действие отначало докрай. Това е смисълът на този текст.

РЕПЛИКА: Беше с трима артисти.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Да, то беше съвсем друг опит, съвсем друго решение, друг подтекст.

ВАЛЕНТИН ПАСКАЛЕВ: Няколко думи за сценографията и музиката в спектакъла?

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: За музиката не мога да кажа нещо специално. Сценографията е на Николета Алексиева.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: И пак да кажем, че това е независим проект. Налага се да прибираме декора - да го товарим, да го разтоварваме...

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Не се оплакваме. За декора това е единственото възможно решение.

ВЪПРОС: Беден театър ли е?

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Ами да, няма как да бъде иначе. Например в първата постановка на Деси "Всичко ни е наред", тя излезе с кашони и наличния реквизит в Народния театър - беше някаква криза, поредната политическа криза, и в Народния театър нямаше пари. Беше планирана премиерата, но нямаше пари за декора и костюма, но решихме да излезем на всяка цена. Всъщност се оказа, че това е декорът на този спектакъл и няма нужда от по-големи инвестиции.

РАДА БАЛАРЕВА: Тъй като вече имах възможност да гледам, не бих казала, че декорът, който ще видите, е беден театър.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Да, аз също не съм съгласна с това, което казва Снежина. Тя нещо се застрахова. От гледна точка на продуцент очевидно позицията е по-различна. Супер е, това е единственото възможно решение, няма друго. С пари, без пари, това е. Ако вие бъдете вдъхновени да напишете нещо, след като гледате, това ще е достатъчно.

РАДА БАЛАРЕВА: Ще видим. Вече имаме две публикации, те са по-скоро информативни преди спектакъла: на БТА и в-к "24 часа". И други колеги журналисти ще дойдат направо на спектакъла. Ще видим какво ще напишат.

СНЕЖИНА ПЕТРОВА: Благодаря ви много.

ДЕСИСЛАВА ШПАТОВА: Приятно гледане и дано се забавлявате.