13. Шмот. Исх.1-6:1. Ис.27:6-28:13; 29:22-23. Иер.1-2,3

У ГОРЯЩЕГО, НО НЕ СГОРАЮЩЕГО КУСТА

Исход 3

У горящего, но не сгорающего куста Бог открывается Моше и поручает ему вывести сынов Израиля из Египта.

Поручение:

Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова

Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его

8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев.

9 И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне.

10 Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.

12 И сказал Бог: Я буду с тобою

Как Тебя зовут? (Исх.3:13-14)

Имя

13. Моше сказал HaElohim: А когда я приду к сынам Израиля и скажу им: Elohei ваших отцов послал меня, и они спросят меня: Каково Его имя? – что я скажу им?

14. И сказал Elohim Моше: “Я буду тем, который Я буду!” Он сказал: Так скажи сынам Израиля: “Я буду!” послал меня к вам.

«Я буду твоим спасением там, где ты чувствуешь себя загнанным в угол»

 

«Я буду твоей лазейкой в ограде»

 

«Я буду твоим спасением там, где у тебя нет вариантов»

 

«Я буду твоим путём вперёд и твоим выходом в безопасное место»

 

«Я буду твоим знаменем, вокруг тебя, когда поднимутся воды»

 

«Я буду твоим оправданием, когда слова летят, как стрелы»

 

«Я буду твоей наградой там, где ты чувствовал себя ограбленным и лишённым свободы»

 

«Я буду твоим убежищем, когда ты почувствуешь, что тебе некуда бежать или спрятаться»

В оригинале на иврите оно звучит так: “эхьЕ ашЕр эхьЕ”, אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה – дословно: “Я буду (тем), который Я буду”.

В синодальном переводе смысл Имени, которое Бог сообщил Моисею у горящего куста: “Я - сущий, который пребывает вечно”, совершенно неясен.

Как должны были Израильтяне понять это ИМЯ?

Прежде чем Бог открылся Моше под именем Я БУДУ, в тексте Торы Всевышний трижды произносит обещание Своей поддержки «Я буду» (с тобой)

 

1.     Быт.26:3 Ицхаку

Пребывай в этой земле, и Я буду с тобою

 

2.     Быт.31:3 Иакову

Возвращайся в землю своих отцов, на свою родину, и Я буду с тобой.

 

3.     Быт. 32:10-12 («ответ» Иакова)

"И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: "возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!" Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэн, а теперь у меня два стана. О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми. А Ты сказал: "Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим множества".

 

4.     Исх.3:12 Моисею

Он сказал: Ибо Я буду с тобой!

Позже, в Новом завете, Иешуа говорит ученикам:

Я буду с вами во все дни до скончания века.(Матф.28:20)

Буду – Не буду

К слову сказать, в первой главе пророка Осии в 9 стихе говорится, что Бог сказал пророку:

"Назови ему (третьему сыну) имя Ло-Ами (Не Мой народ), потому что вы - не народ Мой, и Я не буду вам (Богом)". "ве-анохило-эhйе лахем".

Как пишет Зеев Дашевский, это напоминает, "что мы с этим именем "эhйе" встречаемся в очень важной сцене первого разговора Моше со Всевышним у горящего куста.

Моше говорит, что они, народ, спросят меня, как Тебя зовут, что же я скажу?

И Всевышний говорит сказать им: "эhйе ашер эhйе", то есть, "Я - буду".

Мидраш объясняет, что это означает, что так же, как Я был с вами в этой беде, так буду и в будущих бедах. Так вот, там Он называется "Я буду", а теперь в Осии 1:9 Он говорит: "Не буду Я вам" - "ло-эhйе лахем".

Кстати, там в разговоре у горящего куста народ Израиля впервые назван именем "ами" - "Мой народ", "И сказал Господь: Я увидел страдание народа Моего" (Исх.3:7) поэтому здесь очень явная параллель".

Дальше Бог добавляет Свое четырехбуквенное Имя –   יהוה

- Был, есть и будет!!!!

15. И еще сказал Elohim Моше: Так скажи сынам Израиля: יהוה, Elohei ваших отцов, Elohei Авраама, Elohei Ицхака и Elohei Яакова послал меня к вам.

ЭТО ИМЯ МОЕ НАВЕКИ, И ЭТО УПОМИНАНИЕ ОБО МНЕ ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ.

Давид говорит: "Господи, Имя Твое вовеки. Господи, памятование Твое из рода в род" (Пс.134:13).

16. Пойди и собери старейшин Израиля и скажи им: יהוה, Elohei ваших отцов явился мне, Elohei Авраама, Ицхака и Яакова, чтобы сказать: Я вспомнил вас и то, что делается вам в Египте.

 

17. Поэтому Я сказал: Я выведу вас из страданий Египта в землю хананеев, хитеев, эмореев, феризеев, хивеев и евусеев, в землю, текущую молоком и медом.

 

18. Они послушают твоего голоса, и ты войдешь, ты и старейшины Израиля, к царю Египта, и вы скажете ему: יהוה, Elohei евреев встретился с нами, а сейчас позволь нам пойти в пустыню на расстояние трех дней пути и принести жертву יהוה, нашему Eloheinu.

Тема (01:01) "Сыны Израиля в Египте" (2 К)

Отрывок (01:01-01:07) Рост числа сынов Израиля, смерть Йосефа (1 С)

Отрывок (01:08-01:22) Новый царь и его указы (1 С)

Тема (02:01) "Рождение и первые годы жизни Моисея" (3 К)

Отрывок (02:01-02:10) Рождение Моисея (1 С)

Отрывок (02:11-02:14) Первые действия Моисея (1 С)

Отрывок (02:15-02:22) Бегство Моисея в Мидьян (1 С)

Тема (02:23) "Избрание Моисея" (4 К)

Отрывок (02:23-02:25) Новые притеснения евреев в Египте (1 С)

Отрывок (03:01-03:22) Терновый куст, горящий, но не сгорающий (1 С)

Отрывок (04:01-04:17) Моисей хочет отказаться, но Господь обязывает его (1 С)

Отрывок (04:18-04:26) Моше покидает Мидьян и возвращается в Египет (1 С)

Тема (04:27) "Начало деятельности Моисея в Египте" (5 К)

Отрывок (04:27-04:31) Моисей встречает Аарона и старейшин (1 С)

Отрывок (05:01-05:05) Первый приход к Фараону (1 С)

Отрывок (05:06-05:18) Приказ Фараона об усилении гнета 

Отрывок (05:19-05:21) Евреи возмущены действиями Моисея (1 С)

Отрывок (05:22-06:01) Моисей обращается к Богу. Его ответ (1 С)