Урок 13. Р.К. Щедрин. Балет "Кармен - сюита"

Родион Щедрин (подробнее...)

Балет "Кармен-сюита" (слушаем онлайн...)

История постановки

В конце 1966 года в Москву приехал на гастроли кубинский национальный балет (исп. Ballet Nacional de Cuba). Рахиль Мессерер, мечтала о новом развитии самобытного таланта дочери Майи Плисецкой, характерное дарование которой могло понравиться Альберто Алонсо. Она договорилась о встрече, и Майя приехала на спектакль. За кулисами Альберто обещал вернуться с готовым либретто, если к сроку придёт официальное приглашение от советского министерства культуры. В этот период Майя получила Ленинскую премию совсем не за балеринскую партию персидки в опере «Хованщина». Она убедила Екатерину Фурцеву пригласить Альберто для постановки балета «Кармен», в замыслах которого уже был образ свободолюбивой испанской цыганки, который он примерял на жену своего брата Алисию Алонсо. Екатерина Алексеевна помогла организовать это событие:

«- Одноактный балет на сорок минут в стиле праздника испанского танца, как „Дон Кихот“, верно?. Это может укрепить советско-кубинскую дружбу».

Альберто помнил несколько слов по-русски со своей молодости, когда он танцевал в русском балете Монте-Карло. Он приступил к репетициям своего балета, версии «для советской сцены». Спектакль был приготовлен в рекордно короткие сроки, не поспевали мастерские, костюмы дошили к утру премьерного дня. На генеральную репетицию (она же оркестровая, световая и монтировочная) на основной сцене выделили всего один день. Словом, балет делался в суетной спешке.

Мировая премьера состоялась 20 апреля 1967 года в Большом театре (художник-постановщик Борис Мессерер, дирижёр Г.Н. Рождественский). При этом крайне страстный и не чуждый эротизма характер постановки вызвал у советского руководства неприятие, и в СССР балет Алонсо шёл в цензурированном виде. По воспоминаниям Майи Плисецкой:

советская власть пустила в театр Алонсо только потому, что он был «свой», с острова Свободы, но этот «островитянин» как раз взял и поставил спектакль не только о любовных страстях, но и о том, что нет на свете ничего выше свободы. И, конечно, этому балету так здорово досталось не только за эротику и мою «ходьбу» всей стопой, но и за политику, которая явственно в нём проглядывала.

После премьерного спектакля в директорской ложе Фурцевой не оказалось, она покинула театр. Спектакль не был похож на «короткий „Дон Кихот“», как она того ожидала, и был сырым. Второй спектакль должен был пойти в «вечере одноактных балетов» («тройчатке»), 22 апреля, но был отменён:

«- Это большая неудача, товарищи. Спектакль сырой. Сплошная эротика. Музыка оперы изуродована… У меня большие сомнения, можно ли балет доработать».

После доводов о том, что «придётся отменить банкет» и обещаний «сократить все шокирующие Вас эротические поддержки», Фурцева сдалась и разрешила спектакль, который прошёл в Большом 132 раза и около двухсот по всему миру.

Музыка

Майя обратилась к Дмитрию Шостаковичу с просьбой о написании музыки к «Кармен», но композитор отказался, не желая, по его словам, конкурировать с Жоржем Бизе. Затем она обратилась к Араму Хачатуряну, но вновь получила отказ.

— Делайте на Бизе! — сказал Алонсо … Сроки поджимали, музыка была нужна «уже вчера». Тогда Щедрин, который в совершенстве владел профессией оркестровки, существенно перекомпоновал музыкальный материал оперы Бизе.

Р. Щедрин: «Поначалу я воспринял предложение написать музыку к балетной постановке по мотивам «Кармен» Мериме скептически ... лучше Бизе не напишешь, и тема эта так с рослась с его музыкой, что сколько ни усердствуй, а публика будет ждать знаменитой арии Тореадора, считая без нее себя обманутой в лучших ожиданиях ... Поэтому я предложил постановщикам взять за основу бессмертную музыку Бизе. Они так и сделали, но, приступив к работе, сразу столкнулись с чисто практическими трудностями. Надо было оперную партитуру приспособить к требованиям танца: кое-где сократить, кое-где перемонтировать куски и так далее. Это нельзя делать автоматически, раня живую ткань музыки. И постановщик Альберто Алонсо попросил меня прийти на репетицию. То, что я там увидел, мне не просто понравилось, но во многом позволило по-новому взглянуть на балет. Я увидел у Алонсо оригинальную лексику, оригинальный язык балета: не знакомые глазу технические комбинации, кочующие из опуса в опус, а настоящий выразительный язык - пластическое выражение мысли. А мысль у него была необычайно яркая, отточенная, концепция спектакля продумана во всех деталях и очень значительна. Меня все это настолько захватило, что я сам предложил сделать инструментальную транскрипцию партитуры. Все остальное шло как-то само собой: я закончил работу за каких-нибудь двадцать дней, так был увлечен».

Задумав создать образ Кармен на балетной сцене, Родион Константинович Щедрин не мыслил его вне музыки Бизе. Современная интерпретация музыки оперы в балете стала данью преклонения перед творением французского композитора. Музыка Бизе зазвучала по-новому, а образ Кармен еще ярче засверкал благодаря исполнительнице главной роли - Майе Плисецкой.

Порядок музыкальных номеров в транскрипции Р.Щедрина:

Вступление

Танец

Первое интермеццо

Развод караула

Выход Кармен и хабанера

Сцена

Второе интермеццо

Болеро

Тореро

Тореро и Кармен

Адажио

Гадание

Финал

Содержание «Кармен-сюиты» в постановке Альберто Алонсо:

В центре балета — трагическая судьба цыганки Кармен и полюбившего её солдата Хозе, которого Кармен покидает ради молодого Тореро. Взаимоотношения героев и гибель Кармен от руки Хозе предопределены Роком. Таким образом, история Кармен (в сравнении с литературным первоисточником и оперой Бизе) решена в символическом плане, что усилено единством места действия (площадка корриды).

Солисты М.Александрова и И.Кузнецов

«Сюита представляет собой картины из жизни, а точнее — духовной судьбы Кармен. Условность балетного театра легко и естественно смещает их во времени, позволяя проследить не внешние бытовые события, а события внутренней духовной жизни героини. Нет, не обольстительница, не роковая женщина Кармен! Нас привлекает в этом образе духовная красота Кармен, цельность, бескомпромиссность её натуры». (Дирижёр Ярослав Вощак)

«Слушая эту музыку, я увидел свою Кармен, существенно отличающуюся от Кармен в других спектаклях. Для меня она не только незаурядная женщина, гордая и бескомпромиссная, и не только символ любви. Она — гимн любви, любви чистой, честной, жгучей, требовательной, любви колоссального полета чувств, на которые не способен ни один из встретившихся ей мужчин. Кармен не кукла, не красивая игрушка, не уличная девка, с которой многие не прочь бы позабавиться. Для неё любовь — суть жизни. Никто не смог оценить, понять её внутренний мир, скрытый за ослепительной красотой. Страстно полюбил Кармен Хозе. Любовь преобразила грубого, ограниченного солдата, открыла ему духовные радости, но для Кармен его объятия вскоре превращаются в цепи. Упоенный своим чувством, Хозе не пытается понять Кармен. Он начинает любить уже не Кармен, а свое чувство к ней… Она могла бы полюбить и Тореро, который не равнодушен к её красоте. Но Тореро — утонченно галантный, блистательный и бесстрашный — внутренне ленив, холоден, он не способен бороться за любовь. И естественно, такого, как он, не может любить требовательная и гордая Кармен. А без любви нет счастья в жизни, и Кармен принимает смерть от Хозе, чтобы не вступать на путь компромисса или одиночества вдвоем». (Хореограф-постановщик Валентин Елизарьев)

Хабанера - танцует Майя Плисецкая

Отзывы критики

Все движения Кармен-Плисецкой несли особый смысл, вызов, протест: и насмешливое движение плечом, и отставленное бедро, и резкий поворот головы, и пронизывающий взгляд исподлобья… Невозможно забыть, как Кармен Плисецкой — словно застывший сфинкс — смотрела на танец Тореадора, и вся её статичная поза передавала колоссальное внутреннее напряжение: она завораживала зрителей, приковывала к себе их внимание, невольно (или сознательно?) отвлекая от эффектного соло Тореадора.

Новый Хозе очень молод. Но сам по себе возраст не является категорией художественной. И не допускает скидок на малоопытность. Годунов сыграл возраст в тонких психологических проявлениях. Его Хозе насторожен и недоверчив. От людей ждет беды. От жизни:— подвохов. Раним и самолюбив. Первый выход, первая поза — стоп-кадр, героически выдержанный лицом к лицу с залом. Живой портрет светловолосого и светлоглазого (в соответствии с портретом, созданным Мериме) Хозе. Крупные строгие черты. Взгляд волчонка — исподлобья. Выражение отчужденности. За маской угадываешь истинную человеческую суть — ранимость души, брошенной в Мир и миру враждебной. Портрет созерцаешь с интересом. И вот он ожил и «заговорил». Синкопированная «речь» воспринята Годуновым точно и органично. Недаром к дебюту его готовил талантливый танцовщик Азарий Плисецкий, прекрасно по собственному опыту знающий и партию, и весь балет. Отсюда — тщательно проработанные, заботливо отшлифованные детали, из которых слагается сценическая жизнь образа.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Кармен-сюита