Сонет. Перевод с чужого языка

ПОДСТРОЧНИК

Так мало осталось того, что по-прежнему бы меня занимало [интересовало].

Возможно само это малое [маленькое]

[сама эта малость]

одно [одна] только и занимает меня

измерением ее [его] параметров [периметров]

я занята [занят] целый день [целыми днями].

Здесь я точка моего исчезновения.

[Я пребываю в точке исчезновения меня.]

[Я нахожусь в исчезновения меня точке.]

Мое пребывание в ней давно окончено [завершилось],

мое исчезновение в ней продлится годы.

Я растянусь во времени моего исчезновения,

как розовая жевательная резина

изо рта Рути из министерства [конторы] туризма.

Я хотел[а] бы уехать несколько раз отсюда,

[отсюда несколько раз]

чтобы [дабы] снова [вновь] вернуться [возвратиться]

к моего умиротворения месту.

ПЕРЕВОД

Столь малое меня интересует

по-прежнему, столь малое осталось.

И, стало быть, одну лишь эту малость

я до сих пор обдумываю всуе.

Я меряю ее и измеряю,

в ней прибывая в точке убыванья,

я убиваю в точке пребыванья,

склоняя я – о яе, яей, яю.

Бытье мое давно в ней навернулось,

небытие мое года продлится,

исчезновенье яи из столицы,

как розовая жвачка растянулось

изо рта Рут

из мисрад-а-тайярут.