35. -OBL- 85
-OBL- (-OBLE)
DU → DUOBLE DU ESTAS KVAR.
(UNUFOJE, DUFOJE, TRIFOJE)
(UNUE, DUE, TRIE)
(DUOBLA, TRIOBLA stb.)
128. szint
Fordítási feladatok magyarról eszperantóra
8501. A rossz embert mindenki megveti. (tisztelni – RESPEKTI)
8502. HUNDO – kutya Fordítsa eszperantóra képzővel: kankutya
8503. TROVI – találni Fordítsa eszperantóra képzővel: találódni (találhatónak lenni valahol)
8504. A borbély megborotválta Pétert.
8505. RIPETI – (meg)ismételni Fordítsa eszperantóra képzővel: megismételhető
8506. Ismertem az édesapádat, tudom, hogy dolgoznia kell.
8507. OFICO – hivatal (tisztség ill. szervezet) Fordítsa eszperantóra képzővel: hivatal (épület)
8508. Szeretnék egy szép feleséget.
8509. KURACI – gyógyítani Fordítsa eszperantóra képzővel: gyógyítandó
8510. DIREKTI – irányítani Fordítsa eszperantóra képzővel: irányítandó
8511. Egykor (valamikor) sok gyereknek nem volt családja.
8512. VORTO – szó Fordítsa eszperantóra képzővel: trágárság (trágár szó)
8513. LAŬDI – dícsérni Fordítsa eszperantóra képzővel: dícséretes (dícséretre méltó)
8514. SUPO – leves Fordítsa eszperantóra képzővel: levesestál (Amiben kihozzák a levest, hogy mindenki szedjen magának belőle.)
8515. Mária odament az édesapjához, mert nem érezte jól magát.
8516. Egy fiatal család vásárolt egy fehér autót.
8517. ENVII – irigyelni Fordítsa eszperantóra képzővel: irígylésre méltó
8518. Mária otthon volt.
8519. Csokoládét akarok.
8520. VIDI – látni Fordítsa eszperantóra képzővel: látnivaló (látásra méltó)
8521. Tudok biciklizni. (Mert megtanultam)
8522. Mária szép könyvet akart kapni.
8523. Tavasszal sok madár röpköd a levegőben. (repülni – FLUGI)
8524. Teára van szükségem, mert inni szeretnék.
8525. KUDRI – varrni Fordítsa eszperantóra képzővel: megvarrható
8526. Könyvet vásároltam, mert el szeretném olvasni.
8527. Kéne nekem a könyved.
8528. FINI – befejezni Fordítsa eszperantóra képzővel: végződés (AMI befejez egy szót)
8529. Az embernek legyen háza.
8530. Ha Péter nem szégyelli magát, mondja el a kívánságát Máriának.
8531. Kinek az almája piros? / Kinek van piros almája?
8532. Karácsony körül meglátogatlak.
8533. HELPI – segíteni Fordítsa eszperantóra képzővel: segítőkész
8534. TIMI – félni Fordítsa eszperantóra képzővel: félénk
8535. AĈETI – vásárolni Fordítsa eszperantóra képzővel: megvásárolható
8536. Az úr azért nem látta (), hogy a hölgy könyvet vásárol, mert újságot olvasott.
8537. Beszélni szerettünk volna.
8538. BONA – jó Fordítsa eszperantóra képzővel: jóság (tulajdonság)
8539. Három meg három az hat.
8540. Apa felöltöztette a gyerekeket.
8541. Ha a fiad nem elég bátor, bátorítanod kell. (bátor – KURAĜA)
8542. Kétszer kettő (az) négy.
8543. Anyátok nem vásárolt almát.
8544. Hányszor nagyobb az elefánt az egérnél? (egér – muso)
8545. Szerettem volna csokoládét kapni, de anya nem adta nekem a csokoládéját.
8546. Az a kívánságom, hogy a feleségem szép legyen.
8547. A Nemzeti Múzeumot sok látogató keresi fel. (látogatni, felkeresni – VIZITI)
8548. FAMILIO – család FAMILIA – családi Fordítsa eszperantóra képzővel: családias
8549. Máriára gondolok.
8550. RIPETI – (meg)ismételni Fordítsa eszperantóra képzővel: megismétlendő
8551. Engedd meg, hogy vásároljak egy csokoládét.
8552. Az apja egykor (valamikor) nagy autót vásárolt. (egy férfi apja)
8553. KUDRI – varrni Fordítsa eszperantóra képzővel: varrónő
8554. DEGELI – elolvadni Fordítsa eszperantóra képzővel: olvadék
8555. Este zuhanyozz le!
8556. Háromszor három (az) kilenc.
8557. Egy mérnök háromszor annyi fizetést kap, mint egy munkás. (mérnök – inĝeniero; fizetés – salajro)
8558. Mária a legszebb a lányok közül.
8559. Mária meg fogja fésülni Pétert.
8560. LAVI – mosni Fordítsa eszperantóra képzővel: mosandó
8561. Péter szégyenkezik, mert látta a feleségét az otthonodban.
8562. DONI – adni Fordítsa eszperantóra képzővel: adható
8563. Úgy öltözködsz, ahogy akarsz.
8564. TIMI – féni Fordítsa eszperantóra képzővel: félelmetes ("félésre méltó", "félnivaló")
8565. FARI – csinálni Fordítsa eszperantóra képzővel: elvégezhető
8566. Mária szeretett biciklizni.
8567. Felöltözködnék, de nincsenek ruháim.
8568. SKRIBI – írni Fordítsa eszperantóra képzővel: írnok
8569. Ha elmennék a borbélyhoz, megborotválna.
8570. KREDI – hinni Fordítsa eszperantóra képzővel: hiszékeny
8571. Kinek a háza ég?
8572. Mária mellett ültem.
8573. Az Péter(nek a) háza.
8574. Péternek gyors autója van, és szereti a feleségét.
8575. Mária egy kicsit szebb, mint Katalin.
8576. VENDI – eladni Fordítsa eszperantóra képzővel: értékesíthető (eladható)
8577. Mária olyan szép, mint Katalin.
8578. A szobában senki sem volt rajtam kívül
8579. Mária szégyenkezik, mert olyan a ruhája, amilyen Katalinnak van.
8580. Januárban meglátogatlak.
8581. SCII – tudni Fordítsa eszperantóra képzővel: tudnivaló (tudásra méltó)
8582. A házam szép.
8583. Ha Máriához akarok menni, meg fogok borotválkozni.
8584. Eszperantó könyvet akartam kapni.
8585. Kinek van szép háza?
8586. Háromszor kettő (az) hat.
8587. Ha lenne egy almám, megengedném, hogy megedd.
8588. BELA – szép Fordítsa eszperantóra képzővel: gyönyörű
8589. Szép vasárnap lesz.
8590. Ne kívánd a csokoládémat!
8591. PAFI – lőni Fordítsa eszperantóra képzővel: puska
8592. Ha megfésülködnél, elmehetnél Péterhez.
8593. Máriának vásárolnia kell.
8594. A csokoládém is és az almám is ott van.
8595. Apa megengedte Péternek, hogy biciklizzen.
8596. Anya nekem adta az autóját.
8597. Cukor nélkül iszom a kávét.
8598. KONSERVI – megőrizni Fordítsa eszperantóra képzővel: megőrzendő
8599. A szülők szeretik a gyerekeiket. (apa – PATRO)
8600. Az ember piros almát akart kapni.
Fordítási feladatok eszperantóról magyarra