03. AŬ végű szavak
Az –AŬ végződésű szavak
Ezeknek sincs nyelvtani végződésük. Hangsúlyozásuk viszonylagos nehézsége miatt érdemes őket egyszerre megtanulni. Az –AŬ végződésű elöljárókat az elöljárók között ismertük meg, itt tehát nem szerepelnek.
Ügyeljünk arra, hogy ha az –AŬ végződésű szó nyelvtani végződést kap, a hangsúly értelemszerűen eltolódik egy szótaggal, és az –AŬ szótag „A” hangja nyúlik meg: HODIAŬ (ejtsd: hodííaŭ) ma; HODIAŬA (ejtsd: hodiááŭa) = mai
(A hangfájl itt letölthető)
A rövid Ŭ semmiképpen sem ejthető hosszan!
HODIAŬ – ma; MORGAŬ – holnap; HIERAŬ – tegnap
HODIAŬA – mai; MORGAŬA – holnapi; HIERAŬA – tegnapi
AMBAŬ – mindkettő, mindkét, mindketten. Személynevek, névmások után, illetve köznevek (főnevek) előtt használjuk: „PETRO KAJ MARIA AMBAŬ PROMENAS. = Péter és Mária mindketten sétálnak.” és „ILI AMBAŬ PROMENAS. = (Ők) mindketten sétálnak.”, de „DONU AL MI AMBAŬ POMOJN. = Add nekem mindkét almát.” tárgyraggal nem látható el!
ANKAŬ – is, szintén (Mindig az előtt a mondatrész előtt áll, amelyre vonatkozik:
ANKORAŬ – még; PRESKAŬ – majdnem, csaknem, szinte
APENAŬ – alig; ALMENAŬ – legalább (Ha mennyiségről van szó a MINIMUME is használható helyette.);
BALDAŬ – nemsokára, rövidesen, hamarosan, hamar; PLI BALDAŬ – hamarabb; PLEJ BALDAŬ – leghamarabb; BALDAŬA – (időben) közeli, mihamarabbi (Pl. levélben: MI ATENDAS VIAN BALDAŬAN RESPONDON. = Várom mihamarabbi válaszodat.)
ADIAŬ – „ég áldjon”, nyomatékos búcsúszó, leginkább csak akkor használjuk, ha nagyra becsült vagy szeretett személy hosszabb időre, vagy messzire távozik.; ADIAŬI – búcsúzni
KVAZAŬ – mintha