Свен Карстен: Комментарий к первому изданию книги Дэвида Маддена

Сэр Дэвид Мадден, проведший, подобно Дику Дэчери, более тридцати лет на дипломатической службе Её Величества, в 2011-м году обогатил мировую Друдиану весьма хорошим и аутентичным окончанием великого романа Диккенса. Будучи заранее уверенным, что никому из русскоязычных читателей нашего сайта и в голову не придёт покупать на Амазоне экземпляр книги Маддена, я позволю себе не только прокомментировать находки и решение тайны, сделанное сэром Дэвидом, но и частично раскрыть содержание книги. Поскольку, в обсуждении книги без некоторых спойлеров обойтись было бы затруднительно.

Сэр Дэвид продолжил там, где Диккенс остановился — на двадцать третьей главе. Но любому перу требуется разгон, поэтому первые две главы своего продолжения автор пожертвовал на повторение и осмысление через восприятие персонажей предыдущих событий романа. Твинклтон и Билликин продолжают пикироваться. Позднее Дэвид Мадден даст премилое объяснение их взаимной неприязни: оказывается, когда-то, лет десять назад, Билликин прислуживала в той школе, где Твинклтон была одной из младших преподавательниц. Позднее Билликин, стыдясь своего прошлого, всегда рассказывала, что она была в той школе ученицей, поэтому теперь она испытывает к Твинклтон неприязнь, как к персоне, которая может разоблачить её фантазии одним своим словом. Твинклтон же, в свою очередь, не желает вспоминать былое прозябание в младших преподавательницах, и тоже страшится, что Билликин пустится перед Розой в слишком откровенные воспоминания. Зашедшему проведать воспитанницу Грюджиусу приходится гасить разгорающийся скандал предложением посетить еще раз Тартара — он очень кстати устраивает вечеринку. Роза вся пунцовая от счастья. "Бедный Эдди! — восклицает автор. — Бедный Невилл! И счастливый, счастливый Тартар!"

Да, счастливый Тартар, как и завещал ему Криспаркл, частенько посещает несчастного Невилла, тем самым делая его еще несчастнее. Чем дальше, тем больше Невилл напоминает Пьеро, вздыхающего о Мальвине.

Дик Дэчери не грустит, а трудится. Узнав у Депутата лондонский адрес Курилки (тот выведал его, подслушав, как Курилка объясняла одному из постояльцев гостиницы, как тому добраться до опиумокурильни, если захочется покурить), Дэчери отправляется снимать с содержательницы притона показания, читателям романа уже и без того известные. Но от этих рассказов он, как и читатели романа, только приходит в глубокую задумчивость.

Дэчери пишет Грюджиусу письмо, а доставляет его... клерк Баззард! Великолепная, понятная лишь истинным друдистам ирония! Да, в книге Маддена инвестигэйтор Дэчери — совершенно новый, не участвовавший в сюжете ранее персонаж: не Баззард, не Елена, и не Тартар. Дэчери, как мы узнаем в конце книги, тоже юрист, друг Грюджиуса, по просьбе приятеля взявшийся за расследование.

В романе Диккенса Грюджиус подозревал, что Джаспер попробует настроить против Невилла всех жильцов Степл-Инна, и в продолжении Маддена закономерно происходит именно это. Привратник Степл-Инна некий Эндкомб от лица неизвестного "Доброжелателя" передаёт лейтенанту Тартару совет: держаться подальше от подозреваемого в убийстве Ландлесса. Совместными усилиями Тартара и случившегося поблизости Криспаркла Эндком выведен на чистую воду, побужден к раскаянию и в знак прощения приглашен на жительство в Клойстергэм, где ему даже обещана работа. Раз "родив" Эндкомба, автор вынужден возиться с ним (и его семьёй) до самого конца книги. Позднее Мадден навяжет Эндкомба в помощники к Топу.

Дэчери вместе с Дердлсом забирается на башню собора — но не для того, чтобы развлечься! Нет, его интересуют ключи от всех соборных дверей, ключи, на которых еще остались следы воска — особенно на ключе от склепа мисссис Сапси. Поняв, что где-то есть дубликаты, Дэчери силой дедукции определяет те места, где Джаспер из прячет: один под половицей помоста для хористов в соборе, и второй — сюрприз! — в воде под Клойстергэмской запрудой. Действительно, с помощью невесть откуда взявшегося магнита на бечевке, Дэчери выуживает из речного ила дубликат ключа Сапси. Этим ключом Дэчери открывает склеп — под слоем негашеной извести, среди изломаных человеческих костей, его дожидается кольцо с рубином и алмазами.

С кольцом в руке, Дэчери отправляется в Лондон, где рассказывает историю своего расследования Грюджиусу, Тартару и снова случившемуся поблизости Криспарклу. Через открытое окно их подслушивают Невилл и Елена. Все уверяются в виновности Джаспера. Елена и Невилл на свой страх и риск отправляются в Клойстергэм, проникают в комнату Джаспера как раз тогда, когда он, обкурившись, грезит, и учиняют ему допрос. Опиум не похож на "сыворотку правды", но Джаспер отвечает правдиво: в ночь Сочельника он напоил Друда вином с опиумом и запер на верхушке башни собора. Не прошло и получаса, как Эдвин (как и Дердлс неделей раньше) решил "прогуляться по воздуху" и свалился вниз, даже не вскрикнув. Джасперу лишь осталось втрамбовать тело Эдвина в гроб миссис Сапси и присыпать всё известью. Причина убийства — месть всем Друдам на свете за самоубийство несчастной в браке сестры Джаспера. Вот почему её могилы нет на кладбище Клойстергэма — самоубийц не хоронят в освященной земле.

Потрясенный услышанным, Невил долго бродит по округе Клойстергэма, не обращая внимания на дождь, потом возвращается в жилище Джаспера. Разбуженный, тот пугается Невилла и бежит прочь — тоже на башню собора. Читатель ждёт неминуемого, и получает ожидаемое сполна: Джаспер прыжком с башни заканчивает свои мучения. При этом, он ухитряется приземлиться именно на тот ржавый железный шип из собственных видений в первой главе романа (и забудем, что, по его же собственным словам, "нету такого шпиля перед собором, с какой стороны к нему ни подойди".)

Другой автор на этом бы и закончил, но Дэвиду Маддену, похоже, жаль расставаться с героями Диккенса. Надо довести теперь Невилла до попытки самоубийства (эпидемия суицидов в разгаре!) и позволить опять случившемуся поблизости Криспарклу в последний момент спасти несчастного из вод Клойстергэмской запруды. Еще не обсохнув, каноник делает брачное предложение Елене и, конечно же, получает её согласие, осталось только уговорить "китайскую пастушку". Это получается на удивление просто — и тут постарался Люк Сластигрох-Хонитандер, а как именно, мы лучше умолчим.

Автор старательно устраивает судьбы героев: пьеса Баззарда издана, Невилл пристроен в юридическую контору Уилла Уотсона (он же бывший Дэчери, он же дедушка Джона Уотсона, друга и биографа Шерлока Холмса), мэр Сапси делает предложение мисс Твинклтон, но та обводит его вокруг пальца, выскочив за мистера Портерса, Депутат находит вкус к пению религиозных гимнов, Роза выходит за Тартара, Елена за Криспаркла, а в собор назначен новый хормейстер. И только в далёком Лондоне старуха Курилка всё ждёт своего "джентльмена из Клойстергэма" на трубочку опиума...

На этом книга Дэвида Маддена заканчивается, и можно сказать, что сэр Дэвид проделал неплохую работу, взяв если не экшеном, то аутентичностью повествования — стиль его письма получился весьма близким к исходному диккенсовскому. Почти все сюжетные узлы романа развязаны, загадки удовлетворительно истолкованы, то есть — прочитать окончание романа "made by Madden" можно со спокойной душой порекомендовать каждому.