계약서

본 번역물은 토킹어바웃이 작업한 번역물이며, 저작권을 가지고 있습니다. 외부 유출을 금합니다.

계약서 번역

본 계약의 목적은 ooo이 고객에게 IT 서비스를 제공하고, 그 대가를 지급하는 데 있어서, 각각의 권리와 의무에 대한 제반 사항을 규정하는 데 있다.


Celem tej Umowy jest ustanowienie regulaminu, w ramach którego (i) OOO będzie świadczyć określone usługi informatyczne, jak określono w niniejszej Umowie (“Usługi”) Klientowi; a (ii) Klient będzie płacił za te Usługi.


본 계약은 영문본 및 국문본으로 작성되었으며, 두 언어간 내용이 상충되는 경우에는 영문본이 우선하는 것으로 한다.


Umowa będzie napisana w języku angielskim oraz wersji koreańskiej. W przypadku konfliktu między oba wersjami, dominować będzie wersja angielsk.


본 계약에 관한 일체의 해석과 적용은 대한민국 법령에 따르고, 법적 분쟁에 관하여는 서울중앙지방법원을 관할법원으로 한다.


Poniższa Umowa będzie interpretowana i będzie funkcjonować zgodnie prawem Republiki Korei. Jakiekolwiek konflikty wynikające z lub w związku z niniejszą Umową będą ostatecznie rozwiązywane pod jurysdykcją Centralnego Sądu Okręgowego w Seulu.


급 대가는 원화로 표시하되 그 결제 통화는 EUR로 한다. 결제 통화로의 환산에 적용되는 환율은 청구일자의 한국외환은행 1차 고시 매매기준율로 한다.


Opłata za Usługę zostanie podana w Wonach Koreańskich (KRW), jednak rzeczywiste rozliczenie takiej Opłaty za Usługę będzie dokonane w walucie EUR obowiązującej w miejscu, w którym znajduje się "Klient". Kurs wymiany mający zastosowanie do waluty jako środka rozliczeniowego będzie pierwszym ogłoszonym przez Korea Exchange Bank medianowym kursem gotówkowym w dniu żądania zapłaty.


ooo은 한국서브원계약과 부합한 어플리케이션, 정보 자원, 정보 시스템에 대한 운영, 관리, 유지보수 서비스와 한국 *** 계약에서 규정된 기타 서비스를 제공한다.


ooo będzie świadczyć, zgodnie z Umową *** Korea, usługi operacyjne, zarządcze i serwisowe w odniesieniu do aplikacji, zasobów informacyjnych i systemów informatycznych posiadanych lub używanych przez Klienta, a także inne usługi określone w Umowie Serveone Korea.