만화

만화1

용병 세계에서 당신에 대한 명성은 익히 들었습니다.

최근엔 전장의 재해라는 별명까지 얻으셨다면서요?


We’ve heard a lot about your reputation in the hired soldier world.

In fact, we were informed that you are also called the disaster of battlefield.


자금이 꽤 급하시다고 들었기에 기꺼이 모셨습니다만...

품위 유지와 봉사 항목에는 동의서를 작성 안하셨더군요?


We didn’t hesitate to bring you here as we heard you are in a quite pressing situation…

but if I’m remembering correctly, you didn’t agree to the terms stating the maintenance of elegance and volunteering.


그딴걸 하겠냐?


Do you think I’m up for those stupid things?


그냥 너네 도련님 데리고 목적지까지 산책 한 번 나갔다오면 되는거잖아.

그런게 대체 왜 필요. 한건데?


All you need to do is walk with your young master to the destination.

And why do I need to?


엄밀히 말하면 호위죠.

매우 위험한 지역 이니까요..


Strictly speaking, that’s what’s called escorting.

Because it is a various dangerous area.


헹! 들짐승 몇마리랑 경쟁팀 메이드 계집들 상대 좀 하는거 갖고 무슨...!


Ha! You’re only fighting with a few wild animals and some chicks...!


아무튼 가급적이면 품위 유지 항목만이라도 동의해 주셨으면 합니다.

임시라고는 하나 가문의 메이드로서 부끄럽지 않은 모습을...


Anyways, I would really appreciate it if you could at least agree to the maintenance of elegance.

As much as it is contemporary, I hope you could maintain a respectable figure…


너흰 나에게 돈을, 난 전력을 제공한다.


The only thing we’re providing each other is money and military strength.


째째한걸로 서로 피곤하게 굴지말지?


Now, shall we stop creating a scene with such a small matter?


그거면 되잖아?

엉덩이 몇방 걷어차주면 질질 짤것들 이구만.


Isn’t that what you want?

I bet they will cry their eyeballs out if I kick their ass.


참 곤란한 분이시네요.


You are so troublesome.