Leo Trotzki: Brief an Alois Neurath (7. August 1938) [Eigene Rückübersetzung nach der französischen Übersetzung, dort unter dem Titel „Le Livre sur la Tchécoslovaquie“, Das Buch über die Tschechoslowakei] Werter Freund, Ich habe Ihren letzten Brief in zweifacher Ausfertigung erhalten. Die große Schwierigkeit für mich ist, dass ich seit Monaten keinen deutschen Mitarbeiter mehr habe. Einen Brief auf Deutsch zu schreiben, ist für mich ein großer Zeit- und Energieaufwand. Ich freue mich jetzt auf Otto. Dann wird unsere Korrespondenz intensiver werden. Nachdem ich Ihren letzten Brief erhalten hatte, begann ich, das Buch von Anfang an mit doppelter Aufmerksamkeit erneut zu lesen (Rühle hatte mir gesagt: „Der Autor ist ein linker Sozialdemokrat", mehr wusste ich nicht). Ich finde dieses Buch sehr gut und in einigen Teilen ausgezeichnet. Ich werde mein Bestes tun, um die Aufmerksamkeit auf dieses Buch zu lenken. Ich werde Ihnen später meine kritischen Anmerkungen zukommen lassen. Bitte warten Sie noch ein paar Wochen, bis Otto hier ist. Mit meiner herzlichen Freundschaft. Ihr Alter |
Leo Trotzki > 1938 >