Frida Rubiner: Vorbemerkung der Übersetzerin

Frida Rubiner: Vorbemerkung der Übersetzerin

Das vorliegende Buch bildet einen Ausschnitt aus dem Werke L. Trotzkis, das unter demselben Titel Ende 1923 russisch erschienen ist. Wir haben die Auswahl für den deutschen Leser in der Weise getroffen, dass die Kritiken über die russischen Schriftsteller, die in Deutschland ganz unbekannt sind, fortgelassen wurden, und haben uns hauptsächlich auf die Aufsätze beschränkt, denen eine allgemeine, prinzipielle Bedeutung zukommt, unabhängig von dem Anlass, aus dem sie geschrieben worden sind. Denn – letzten Endes – war ja die Absicht des Verfassers viel weniger, Literaturbetrachtungen anzustellen, als sich über ideologische Fragen auseinander zu setzen, die für die Weiterentwicklung der Revolution des Proletariats ein ebensolches Mittel sind wie der direkte Kampf.

F[rida] R[ubiner]

Comments