Glossar‎ > ‎

französische Übersetzung des Kapital MEW

Marx maß der Veröffentlichung des ersten Bandes des „Kapitals" in französischer Sprache große Bedeutung bei. Er hielt es für äußerst wichtig, „die Franzosen von den falschen Anschauungen, worin sie Proudhon mit seinem idealisierten Kleinbürgertum vergraben hat, zu emanzipieren".

Bereits 1867 kam es in Paris durch Vermittlung von Victor Schily zu Verhandlungen mit Elsée Reclus, der gemeinsam mit Moses Hess die Übersetzung begann. Wie aus Schilys Brief an Jenny und Karl Marx vom 24. Januar 1868 hervorgeht, wollten Reclus und Hess den Text des „Kapitals" nicht nur übersetzen, sondern ihn kürzen und für das französische Publikum zurechtstutzen. Die Verhandlungen zogen sich drei Jahre hin und führten zu keinem Ergebnis. Im Oktober 1869 begann Charles Keller, Mitglied der Pariser Sektion der Internationalen Arbeiterassoziation, den ersten Band des „Kapitals" ins Französische zu übersetzen, konnte jedoch die Arbeit nicht vollenden. Die Übersetzung des ersten Bandes des „Kapitals" ins Französische wurde von Joseph Roy besorgt, von Marx durchgesehen und in periodischen Lieferungen von 1872 bis 1875 in Paris herausgegeben. [MEW 32, Anm. 46]

Comments