A violin and a little nervous

Скрипка и немножко нервно

Скрипка издергалась, упрашивая,

и вдруг разревелась

так по-детски,

что барабан не выдержал:

"Хорошо, хорошо, хорошо!"

А сам устал, не дослушал скрипкиной речи,

шмыгнул на горящий Кузнецкий

и ушел.

Оркестр чужо смотрел, как

выплакивалась скрипка

без слов,

без такта,

и только где-то

глупая тарелка


"Что это?"

"Как это?"

А когда геликон -






вытри!" -

я встал,

шатаясь полез через ноты,

сгибающиеся под ужасом пюпитры

зачем-то крикнул:


бросился на деревянную шею:

"Знаете что, скрипка?

Мы ужасно похожи:

я вот тоже

ору -

а доказать ничего не умею!"

Музыканты смеются:

"Влип как!

Пришел к деревянной невесте!


А мне - наплевать!

Я - хороший.

"Знаете что, скрипка?

Давайте -будем жить вместе!



A violin and a little nervous

The violin was panicking, imploring

and suddenly burst into tears,

so child-like and pesky

that the drum couldn't stand it:

"All right, all right, all right!"

It got weary, couldn't wait till the violin finished,

slipped out onto the gleaming Kuznetsky

and took flight.

The curious orchestra looked on as

the violin wept itself out,

without words

or cadence

and only the nearby seated,

foolish cymbals

kept banging:

“What is it?

Who did it?”

And when the helicon,


and covered with sweat,




get some sense!”

across the notes,

I staggered ahead

over the horror-struck music stands.

For some reason, I cried out:


and reached for its wooden face:

“Violin, we are similar

don’t you see that?

I also

shout a lot

and like you, I can’t prove my case!”

The musicians laugh:

“He’s been caught

by a wooden girl, - what could be better?!

He’s mad!”

But I don’t care what they say

I’m a good guy…

Hey, violin, you know what?

Let’s live together