"This year we've left fallen leaves..." (I. Kuras)

В этом году не собрали листья,

и стулья с улицы не в подвале;

зелёный зонт тоже не выстирали —

так и оставили, даже не сняли.

Старуха-соседка из дома напротив

снова в больнице. Темнеют окна.

В небе малюсенький самолётик

неаккуратно летит в Марокко.

А там в Танжере лежат апельсины:

лежат на дороге, но лень наклониться;

там женщины яркие, но некрасивы

(сам я не видел — со слов очевидца)

Взять бы, махнуть бы — и hasta la vista —

селфи сделать на Гибралтаре!

Но в этом году не собрали листья,

и стулья с улицы не в подвале.

This year we’ve left fallen leaves to wither,

and didn’t put away lawn chairs into the cellar;

and the green umbrella wasn’t washed either –

we didn’t bring down the green umbrella.

The old-lady-neighbor from across the street

is again in the hospital. Her windows grow darker.

in the sky, a miniscule airplane leaves a streak

stretching above, flying carelessly to Morocco.

But there in Tangier, oranges cover the city:

all over the streets, no one cares to bend down;

the women are radiant, but aren’t too pretty

(haven’t seen them myself – but word gets around)

O, to fill up the bag – and hasta la vista - thither –

take selfies in Gibraltar, in front and center!

But this year we’ve left fallen leaves to wither

and didn’t put away lawn chairs into the cellar.