"I'll conquer you..."

Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,

Оттого что лес -- моя колыбель, и могила -- лес,

Оттого что я на земле стою -- лишь одной ногой,

Оттого что я тебе спою -- как никто другой.

Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,

У всех золотых знамен, у всех мечей,

Я ключи закину и псов прогоню с крыльца --

Оттого что в земной ночи я вернее пса.

Я тебя отвоюю у всех других -- у той, одной,

Ты не будешь ничей жених, я -- ничьей женой,

И в последнем споре возьму тебя -- замолчи! --

У того, с которым Иаков стоял в ночи.

Но пока тебе не скрещу на груди персты --

О проклятие! -- у тебя остаешься -- ты:

Два крыла твои, нацеленные в эфир, --

Оттого что мир -- твоя колыбель, и могила -- мир!

15 августа 1916

I'll conquer you from any land and from any sky,

For the forest is my cradle and it’s where I’ll die,

Because, here, on this earth, I stand - only on one foot,

And because I’ll sing for you - like no other could.

I’ll conquer you from any epoch, from any night,

From any golden banner, from any sword in a fight,

I’ll chase the dogs off the porch, toss away the key

For, in this night, a dog is less loyal than me.

I’ll conquer you from all others and from that one too,

I’ll be no one’s wife, - you’ll be no one’s groom.

I’ll win the last battle, - hush! - and pull you aside

From the one, with whom, Jacob fought all night. [1]

Before I cross your arms on your chest, - I’m cursed! -

And until that day, you’ll remain - just yours,

This is why your wings aim for the upper sky, -

For the world’s your cradle and it’s where you’ll die!

August 15, 1916

[1] Jacob: (see Genesis 32:22-32): Jacob wrestles with an angel on the bank of Jabbok until the break of day, when the angel accepts the defeat and gives Jacob the name “Israel.”