"You hear it now - the rumbling of boots..."

Вы слышите: грохочут сапоги,

и птицы ошалелые летят,

и женщины глядят из-под руки,

вы поняли, куда они глядят?

Вы слышите, грохочет барабан?

Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней.

Уходит взвод в туман-туман-туман...

а прошлое ясней-ясней-ясней.

А где же наше мужество, солдат,

когда мы возвращаемся назад?

Его, наверно, женщины крадут

и, как птенца, за пазуху кладут.

А где же наши женщины, дружок,

когда ступаем мы на свой порог?

Они встречают нас и вводят в дом,

но в нашем доме пахнет воровством.

А мы рукой на прошлое -- вранье!

А мы с надеждой в будущее: свет!

А по полям жиреет воронье,

а по пятам война грохочет вслед.

И снова переулком -- сапоги,

и птицы ошалелые летят,

и женщины глядят из-под руки...

В затылки наши круглые глядят.

1957

You hear it now – loud rumbling of boots,

and birds are zooming by you in a daze,

and women gaze out, always resolute,

you know exactly where it is they gaze…

You hear it now – the drum’s resounding bass?

Embrace her, soldier, time to say good-bye.

As we march off into the haze, the haze,

the past is turning clearer, by and by.

But, soldier, where has all our bravery gone

when we return from battle, one by one?

The women steal it, furtively, unheard,

and press it to their bosom like a bird.

But where are all our women now, my friend,

when we come home at last, completely spent?

They greet us at the door and walk us in,

but there, it reeks of thievery and sin.

We brush the past off -- it is all a lie!

We’re hopeful for the future: it is bright!

But crows are growing fat in fields nearby,

and war is chasing us, already at our side.

And once again, the streets are filled with boots,

and birds are zooming by you in a daze,

and women gaze out, always resolute...

At our receding figures in the haze.

1957