"Everything's curtained in gloom..."

Г.Венгеровой

Тьмою здесь все занавешено

и тишина, как на дне...

Ваше величество женщина,

да неужели - ко мне?

Тусклое здесь электричество,

с крыши сочится вода.

Женщина, ваше величество,

как вы решились сюда?

О, ваш приход - как пожарище.

Дымно, и трудно дышать...

Ну, заходите, пожалуйста.

Что ж на пороге стоять?

Кто вы такая? Откуда вы?!

Ах, я смешной человек...

Просто вы дверь перепутали,

улицу, город и век.

1960

To G. Vengerova

Everything’s curtained in gloom and

hushed like the bed of the sea…

O, your majesty, woman –

could you have come here – for me?

The electricity glows here so dimly,

and the roofs are all leaking, I fear.

Woman, your majesty, really-

how did you venture out here?

Your appearance – a fiery torment.

It’s smoky, I’m gasping for air.

Please, come inside for a moment.

No reason to stand on the stairs.

Who are you? Where are you from?!

Ah, I’m a comical man … It is clear,

You must have mistaken the door,

the side street, the city, the year.

1960