Summer in the city

Лето в городе

Разговоры вполголоса,

И с поспешностью пылкой

Кверху собраны волосы

Всей копною с затылка.

Из-под гребня тяжелого

Смотрит женщина в шлеме,

Запрокинувши голову

Вместе с косами всеми.

А на улице жаркая

Ночь сулит непогоду,

И расходятся, шаркая,

По домам пешеходы.

Гром отрывистый слышится,

Отдающийся резко,

И от ветра колышется

На окне занавеска.

Наступает безмолвие,

Но по-прежнему парит,

И по-прежнему молнии

В небе шарят и шарят.

А когда светозарное

Утро знойное снова

Сушит лужи бульварные

После ливня ночного,

Смотрят хмуро по случаю

Своего недосыпа

Вековые, пахучие

Неотцветшие липы.

1953

Summer in the City

Soft exchanges fill the air

And in some fervent rush,

From the forehead, strands of hair

Were gathered with a brush.

Helmed, she casts a single glance

Upon your face and waits,

Throwing back her head at once

With her dangling braids.

While the humid, muggy night

Insinuates a storm,

All the passersby outside

Quickly scatter home.

And the thunder can be heard now.

There, resounding, it rings.

By the widow-frame, the curtain,

In the crosswinds, swings.

All is silent, all is hushed now

And it’s humid all the while,

And the lightning’s golden flashes

Are still groping in the skyline…

But the sunrise will ensue

With a breaking light, so stifling,

And dry the puddled avenues,

From the downpours and lightning.

You will see a look still stagnant,

From the lack of sleep, sedate,

On those age-old, on those fragrant

Limes that simply will not fade.

1953