“This heavy, amber day…”

М. Лозинскому

Он длится без конца — янтарный, тяжкий день!

Как невозможна грусть, как тщетно ожиданье!

И снова голосом серебряным олень

В зверинце говорит о северном сиянье.

И я поверила, что есть прохладный снег

И синяя купель для тех, кто нищ и болен,

И санок маленьких такой неверный бег

Под звоны древние далёких колоколен.

1912

To M. Lozinsky

This heavy, amber day – it wouldn’t end!

Grief is impossible, and waiting won’t suffice!

The deer speaks with a silver voice again

In the menagerie about the northern lights.

I, too, believed that there exists cool snow,

A blue font for the needy and unwell,

And the unsteady sleight that runs below

Under ancient distant ringing of the bells.

1912