“Inside this home, all things and flowers…”

Цветов и неживых вещей

Приятен запах в этом доме.

У грядок груды овощей

Лежат, пестры, на черноземе.


Еще струиться холодок,

Но с парников снята рогожа.

Там есть прудок, такой прудок,

Где тина на парчу похожа.


А мальчик мне сказал, боясь,

Совсем взволновано и тихо,

Что там живет большой карась

А с ним большая карасиха.


1913

Inside this home, all things and flowers

Exude a rather pleasant scent.

The motley vegetables there tower

Against the rich and black seedbed.

The matting has been taken down

From hotbeds, but the chill pervades.

There is a pond, like none around,

Where even slime looks like brocade.


A little boy, whose voice would falter,

Had told me meekly, in distress,

A giant carp lives in this water

And with him, too, a giant carp-ess.


1913