“In my long dark braids interwoven…”

Как вплелась в мои темные косы

Серебристая нежная прядь, -

Только ты, соловей безголосый,

Эту муку сумеешь понять.

Чутким ухом далекое слышишь

И на тонкие ветки ракит,

Весь нахохлившись, смотришь - не дышишь,

Если песня чужая звучит.

А еще так недавно, недавно

Замирали вокруг тополя,

И звенела и пела отравно

Несказанная радость твоя.

1912

In my long dark braids interwoven

Is a delicate silvery strand, -

Voiceless nightingale, such torment,

Only you could understand.

You hear everything around you,

Ruffled, breathless, gazing straight

At the willow’s fronds – astounded,

If a stranger’s song is played.

But just recently, all about,

Poplars hushed and met in a throng,

As your ineffable joy burst out

In a resonant poisonous song.

1912