"I yearn to live a life of meaning..."


О, я хочу безумно жить:

Всё сущее - увековечить,

Безличное - вочеловечить,

Несбывшееся - воплотить!

Пусть душит жизни сон тяжелый,

Пусть задыхаюсь в этом сне, -

Быть может, юноша веселый

В грядущем скажет обо мне:

Простим угрюмство - разве это

Сокрытый двигатель его?

Он весь - дитя добра и света,

Он весь - свободы торжество!

5 февраля 1914


I yearn to live a life of meaning:

Make every thing – immortalized,

Make all the formal – humanized,

Bring non-existent - into being!

This dream will choke me, I’ll collapse,

This dream will rob me of my breath,

But then, a cheery youth, perhaps,

Might say of me after my death:

Forgive his gloom, take it in stride, -

Was that the engine that would lead him?

A child of goodness and of light,

He's all - a testament to freedom!

February 5, 1914