Orality/Scripture Use Ministry

So what do you do once you have Bible in your own language?  Read it right?  Well, it's not always that easy...
 
 
 
There are a many barriers that must be overcome before most Quechua people will interact with the word of God in their own language.  Part of Brendan's work at AIDIA is called scripture use, finding creative, meaningful, and cultural ways to help people use the word of God (book or audio) in their heart language.  The main methods we use to prepare people to use the word of God in their heart language are:
 
Literacy: The Quechua people we serve are mostly illiterate (4% read their own language) and have a desire to learn to read.  In an effort to get people ready to read the Bible in their language when it becomes available, AIDIA is currently hosting literacy classes in over 200 communities throughout Apurímac.  Brendan helps to train these teachers and prepare materials that allow them to teach their own people to read. 
 
Orality:  Orality is a term used to refer to teaching methods for people who are illiterate or semi-literate (functionally illiterate).  Oral people receive and give information by oral means, rather than through written media.  This means that even if the word of God is available to them in print, they probably prefer to hear it some other way (on CD, through oral stories, in drama, etc.)

Brendan is currently at work training Abancay church leaders to use a new orality tool that we call the
Wordless Book. This book is intended for use in the new church plants starting in Apurímac.  It contains 13 gospel stories, selected because of their relevance to the felt needs of Quechua culture, put to easily reproducible sequential drawings. Each story has about 3-6 drawings, which help listeners to memorize the story.  The stories come with a CD that contains the East Apurímac Quechua audio Bible passage, discussion questions, Bible memory verse, and Quechua hymns based on the story theme. 
 
The stories can then be easily told to others, and the simple drawings can be photocopied or traced.  Pastors and church planters can quickly be trained in the use of this material and it serves as the first gospel message that people hear upon coming to Christ.  It can also be used as evangelistic outreach since oral Quechua learners are very eager to hear stories whether they are beleivers or not. 
 
Please pray that God would use this Wordless Book as a tool to reach the thousands of unreached East Apurímac Quechua speakers who are oral learners.      
 
 
 
Comments