2. Nom et éthymologie du Mah-Jong

Nom et éthymologie du Mah-Jong

Le nom original, écrit et prononcé máquè en mandarin , signifie moineau , allusion au bruit fait par les tuiles qui s'entrechoquent lors de leur mélange. Cette écriture est toujours utilisée en japonais, où elle est prononcée majan, ainsi que dans les langues du sud de la Chine (minnan, cantonais). Le nom Mah-Jongg a été donné par l'Américain Joseph Park Babcok qui voulait vendre le jeu aux États-Unis sous une marque déposée à consonance plus chinoise. Ce nom s'est ensuite imposé en Asie orientale, en particulier en Chine où il est écrit (májiàng en mandarin). En français, l'orthographe communément acceptée est « mah-jong », mais d'autres orthographes existent, provenant de l'anglais pour la plupart : Mah-jongg (marque de commerce américaine), majong(rectifications orthographiques du français en 1990), mahjong (orthographe officielle en anglais), Mah Jong et Mah-Jong.