Parties / Draws


S.V.P., cliquez sur un des liens du menu à gauche pour accéder au calendrier des joutes ainsi que les résultats pour une section particulière du tournoi.

Les calendriers de toutes les parties sont affichés sur les pages individuelles de toutes les Sections.

Les endroits des 1res parties de toutes les équipes sont affichées sur la page Équipes/Teams.
 
Important : dans le calendrier, on indique la date et l'heure de la partie par son numéro du "Draw" c'est-à-dire d'une série de parties. Ci-dessous on peut trouver de l'information détaillée à propos de chaque série. Il est aussi très important à noter que l'endroit de chaque partie est indiqué par le numéro de la glace sur laquelle elle a lieu. L'information nécessaire pour savoir où se trouvent les glaces est aussi disponible ci-dessous

On peut voir le plan de toutes les parties ci-dessous.

Important : dans toutes les parties, l'équipe Kelso Mallette joue dans la place de l'équipe M. Bews et l'équipe C. Primeau joue dans la place de l'équipe M. Bégin.

Please click on one of the links in the menu on the left to see the draw schedule and the results for that specific section of the bonspiel.

The draw schedule for all the different competition sections is  posted on the individual Section pages.

The location of the first game of each team is posted on the Équipes/Teams page.
.
Important: in the schedule the date and time of each match is indicated by its "Draw" number. The detailed information about each draw is shown below. Also, it is important to note that the location of each match is indicated by the number of the curling sheet. The information about where each sheet is located is also shown below.

The master draw plan is shown below.

Important: in all games, team Kelso Mallette is playing in the place of Team M. Bews and team C. Primeau is playing in the place of team M. Bégin.
2019 Lakeshore Bonspiel draw master




Numéro de la série
Draw number

 Date

 Heure / Time

1

 samedi / Saturday
16 février / February

 9:00 am

 2

  samedi / Saturday
16 février / February

 11:15 am

 3

  samedi / Saturday
16 février / February

 1:30 pm

 4

   samedi / Saturday
16 février / February

 3:45 pm

 5

 samedi / Saturday
16 février / February

 6:00 pm

 6

 dimanche / Sunday
17 février / February

 9:00 am

 7

  dimanche / Sunday
17 février / February

 11:15 am

 8

  dimanche / Sunday
17 février / February

 1:30 pm

 9

  dimanche / Sunday
17 février / February

 3:45 pm

 10

  dimanche / Sunday
17 février / February

 6:00 pm

 11

  samedi / Saturday
23 février / February

 9:00 am

 12

 samedi / Saturday
23 février / February

 11:15 am

 13

 samedi / Saturday
23 février / February

 1:30 pm

 14

   samedi / Saturday
23 février / February

 3:45 pm

 15

   samedi / Saturday
23 février / February

 6:00 pm

 16
démi final
/ semi final

   dimanche / Sunday
24 février / February

 10:00 am

 17
final

  
dimanche / Sunday
24 février / February

 
2:00 pm

 

Club

Numéros des glaces
Sheet numbers

Lachine 51, 52, 53
Pointe-Claire 81, 82, 83
Hudson Whitlock 121, 122, 123, 124
Baie-d'Urfé 191, 192, 193
Glenmore 211, 212, 213, 214
Hudson Legion 341, 342

Aux horaires de parties, on identifie chaque équipe avec un code qui represent le club de curling d'où elle vient. Voici la liste des abbreviations qu'on utilise :

On the draw schedules each team is identified with a code which represents the curling club where the team comes from. Here is the list of codes that are used:

Abbreviation Club
BUrfé Baie-d'Urfé
Glen Glenmore
HudLeg Hudson Legion
Whit Hudson Whitlock
Lach Lachine
PtClr Pointe-Claire
Laval
Laval-sur-le-Lac
Thistle Thistle
Mtl-W Montreal West
AirCan
Air Canada
Lacolle 
Lacolle
Bouch. Boucherville
Ormst Ormstown
Rosem
Rosemere
RoyMtl Royal Montreal             
Lancas Lancaster           
.
.