2015 - Ekspozicio en Ejea

EKSPOZICIO PRI ESPERANTO

EN EJEA DE LOS CABALLEROS

Publikigita en la paĝo 20 de la bulteno nº 410 de HEF

"Boletín" (aprilo-junio 2015)

La 27-an de majo estis inaŭgurita en la Kulturcentro "Centro Cívico" de la aragona urbo Ejea de los Caballeros ekspozicio pri Esperanto, utiligante la panelojn pretigitajn de HEF kaj alian materialon provizitan de la grupo "Frateco" de Zaragozo. La ekspozicio daŭris ĝis la 12-a de junio.

La ĵaŭdon 28-an de majo je la 19 horo Eduardo Berdor, membro de la Estraro de HEF, prezentis prelegon kun enkonduko al Esperanto.

EL ESPERANTO, LENGUA INTERNACIONAL:

UNA EXPOSICIÓN Y UNA CONFERENCIA

NOS INTRODUCEN A SU HISTORIA Y SU CULTURA

CENTRO CÍVICO CULTURAL

EJEA DE LOS CABALLEROS

Enlace a la noticia en la web del Ayuntamiento de Ejea

Conferencia: 20 de mayo

Exposición: del 27 de mayo al 14 de junio

El ejeano Eduardo Berdor es un políglota que, entre otras lenguas, conoce el esperanto y ha querido traer a su ciudad una exposición sobre este idioma internacional que busca favorecer la comunicación entre todas las personas del mundo en un plano de igualdad. Además de la exposición, Eduardo Berdor dará una charla de presentación el jueves, 28 de mayo, a las 18:30 horas.

En 2013 se celebró en Zaragoza el Congreso Español de Esperanto, organizado por la Asociación Aragonesa de Esperanto “Frateco” y la Federación Española de Esperanto. Eduardo Berdor fue presidente del comité organizador de aquel congreso, entre cuyas acciones promovieron esta exposición que en su itinerancia llega hasta Ejea, donde permanecerá expuesta hasta el próximo 14 de junio en el vestíbulo del Centro Cívico Cultural. Complementariamente, el día 28 de de mayo, Eduardo Berdor dará una pequeña charla para presentarnos la exposición e iniciarnos en esta lengua. Además, en la Biblioteca Municipal habrá una pequeña muestra de materiales bibliográficos relacionados con el esperanto.

Las palabras que Lorenzo Noguero, Presidente de la Asociación Aragonesa de Esperanto “Frateco”, escribía en la página web de la asociación con motivo del Congreso de 2013 son una buena tarjeta de presentación para el esperanto y para invitar a participar de la exposición y la charla que les proponemos: “El esperanto es una lengua internacional ideada por el doctor Lejzer Ludwik Zamenhof presentada en 1887 a la comunidad internacional y que se ofrece como idioma auxiliar neutral para favorecer la comunicación entre todas las personas del mundo en un plano de igualdad. En sus cualidades radican sus ventajas: Por su gramática sencilla y lógica, es el idioma más fácil de aprender. Por su carácter neutral, no pertenece a ninguna patria o nación concreta sino que es patrimonio común de todas las personas. Por su estructura flexible y abierta, alberga una enorme capacidad de posibilidades expresivas. Por su inspiración humanista y universalista, es un instrumento de comunicación sin fronteras a favor de la paz y el progreso de la humanidad. Todos los idiomas son estructuras complejas y su aprendizaje resulta difícil y costoso. Sin embargo, el esperanto, al tener una estructura lógica y reglas sin excepciones (por ejemplo, no hay verbos irregulares), resulta más asequible que otros. No pretende acabar con las lenguas nacionales (incluso, por su carácter neutral supone una garantía para lenguas minoritarias). El objetivo es que cada persona conociera, al menos, su lengua materna y la lengua internacional esperanto como instrumento de comunicación. Es una lengua viva. Es el idioma internacional planificado de mayor uso hoy en día. En los cinco continentes hay esperantistas y organizaciones esperantistas. Se editan cada año multitud de libros (incluyendo literatura traducida pero también original) y publicaciones en esperanto. Así mismo, se celebran numerosos encuentros y congresos sin necesidad de intérpretes o traductores (servidumbre y gasto habituales en las organizaciones o reuniones internacionales no esperantistas). En su desarrollo histórico ha contado casi exclusivamente con el entusiasmo de sus seguidores y sin el apoyo de ninguna potencia política tal vez porque podría afectar a diversos intereses económicos. Las guerras mundiales también supusieron un considerable freno a una lengua que propugnaba el entendimiento transnacional.“