Бульвер-Литтон, Эдвард

Эдвард Бульвер-Литтон

 (англ. Edward George Earle Lytton Bulwer-Lytton, 1st Baron Lytton, 25 мая 1803-18 января 1873) - английский писатель. Его фамилия при рождении была просто Бульвер, а Эрл и Литтон - это средние имена. В 1844 году получил титул барона Литтона, и с тех пор его фамилия официально стала Бульвер-Литтон. Более всего известен романом «Пелэм» (1828), оказавшим большое влияние на развитие европейской литературы своего времени, в том числе на творчество А. С. Пушкина. Под впечатлением полотна Карла Брюллова «Последний день Помпеи» написал роман «Последние дни Помпеи». Бульвер-Литтон был членом общества английских розенкрейцеров, интересовался оккультизмом, и многие его произведения («Занони» и другие в жанре ужасов) следует читать именно в таком контексте. В связи с этим интересен и его поздний роман «Грядущая раса», одно из из первых произведений научной фантастики.

Цитаты и aфоризм

В шестьдесят лет человек начинает осознавать ценность домашнего очага.

Все мы философы для других, но не для себя; в момент, когда мы начинаем чувствовать, мы перестаем предаваться мудрым размышлениям.

Для умного человека благодарность не является тягостным чувством.

Доброе сердце прекраснее, чем все разумы мира, вместе взятые.

Дурак льстит самому себе, умный льстит дураку.

Если прекрасное лицо - это рекомендательное письмо, то прекрасное сердце - это верительная грамота.

Если ты мудр - то благодаря тебе самому, если велик - то благодаря счастью.

Есть вещи, которых мудрый человек должен избегать: это слава и любовь.

Есть только одна философия, хотя и разделившаяся на тысячи школ, и имя ее - стойкость. Нести свой удел - значит побеждать.

Законы умирают, книги - никогда.

Истинная философия скорее старается разрешать, чем отрицать.

Кто ценит мелочи во имя их самих, тот пустой человек, кто оценивает их ради выводов, которые из них можно сделать; или ради пользы, которую можно получить, тот - философ.

Лишить сердце желаний - всё равно, что лишить землю атмосферы.

Любовь - занятие досужего человека и досуг занятого.

Наука - океан, открытый как для ладьи, так и для фрегата. Один перевозит по нему слитки золота, другой удит в нем сельдей.

Не так трудно умереть за друга, как найти друга, который стоил бы того, чтоб умереть за него.

Перо - это творец полчищ слов, оно служит желанию и не томится скукой от излишества; оно молчит, стоя, и говорит, двигаясь по земле, белизна которой затемняет, а чернота - освещает: оно как бы целует ковер у ног владыки или приоткрывает ворота плодового сада. Перо могущественнее меча.

Прошедшего не существует, пока будут существовать книги.

Угрызение совести - это эхо утраченной добродетели.

Уроки злосчастия не всегда спасительны; иногда они смягчают и исправляют человека, но как часто они делают его черствым и испорченным.

Что прошло - то прошло. Будущее же принадлежит тем, кто достаточно добродетелен, чтобы раскаиваться, и тем, у кого достаточно сил, чтобы загладить свою вину.

Comments